En febrero de 1989 se trató un caso sumamente insólito
ante el Juez W. Dale Young en el Condado Blount, Tennessee. En aquel caso,
Junior L. Davis presentó una demanda contra su ex esposa, ahora Mary Sue Davis
Stowe, acerca de la custodia de siete embriones congelados criogénicamente que
los dos habían creado en una clínica de fertilidad antes de divorciarse. En su
demanda, Davis pidió al tribunal que 1) diese a Davis y Stowe la custodia
conjunta de sus embriones; o 2) que prohibiese a Stowe o a quien fuese que
empleasen los embriones para implantación hasta que él pudiese decidir acerca de
cómo disponer de ellos; o 3) si no, que se considerase a Stowe como la única
parte apropiada para la implantación. Después de escuchar casi tres días de
testimonio, el Juez Young decidió en septiembre que Stowe recibiese la custodia
temporal de los embriones con el propósito de llevarlos a buen fin por medio de
implantación.
Uno de los testigos expertos que dio testimonio en este
notable caso fue el doctor Jerome Lejeune, un experto de renombre mundial en
genética humana. En su asombroso testimonio, el doctor Lejeune saca a la luz
algunos recientes hallazgos científicos que tienen que ver directamente con la
cuestión del origen del hombre. Aunque no todo el testimonio de Lejeune tiene
que ver con los orígenes, y aunque mucho del mismo traspasa los límites de la
ciencia, creemos que será valioso reproducir el testimonio íntegro. En primer
lugar, la reproducción de todo su testimonio da un importante contexto para
comprender las declaraciones científicas de Lejeune. En segundo lugar, creemos
que subraya la enorme relevancia de la ciencia para muchas cuestiones que nos
confrontan a finales del siglo veinte, cuestiones que afectan a importantes
consideraciones éticas y metafísicas.
Testimonio del doctor Lejeune
El Tribunal: Que conste en acta, damas y caballeros, que
antes que estas actuaciones constasen en acta, que el Honorable Martin Palmer,
miembro del Colegio de Abogados de Maryland, había sido presentado al Tribunal y
bien acogido, y que el doctor Lejeune, un testigo en este caso, había sido
juramentado como testigo. ¿Hay alguna necesidad, caballeros, de volver a
juramentar para que conste en acta?
Sr. Clifford: No, Señoría.
Sr.
Christenberry. No, Señoría.
El Tribunal: Pueden proseguir.
El testigo,
Jerome Lejeune, M.D., habiendo sido debidamente juramentado, testifica bajo
juramento como sigue:
INTERROGATORIO DIRECTO
POR EL SR.
CHRISTENBERRY:
P.: ¿Querría dar su
nombre para el acta, por favor?
R.: Me llamo Jerome
Lejeune.
P.: Y
para ayudar a la taquígrafa del tribunal por si no comprende su pronunciación
francesa, usted escribe su nombre J-E-R-O-M-E, L mayúscula, e minúscula, j
minúscula, e-u-n-e?
R.: Perfecto.
P.: Gracias. Doctor Lejeune, por su acento supongo que usted vive en
algún lugar distinto del Tennessee oriental.
R.: Bueno, nací junto al río
Sena, sabe.
P.:
Y esto está situado en algún otro país, supongo.
R.: Es un pequeño país llamado
Francia, y la pequeña ciudad es París.
P.: Gracias, doctor. Supongo
que usted es ciudadano francés.
R.: Soy ciudadano francés, y
natural de París.
P.: ¿Y usted ha viajado a este país, a Maryville, Tennessee, para
ofrecer lo que usted sabe como testigo en este juicio?
R.: Sí.
Credenciales
P.: Bien, doctor. ¿Qué
hace usted? ¿Cuál es su profesión?
R.: Soy un M.D., es decir,
tengo el doctorado en medicina. Soy también un Ph.D., doctor en ciencias, y
después de conseguir mi título de medicina en la Universidad de París y también
de genética en la Sorbona, en la Facultad de Ciencias, estuve trabajando en
investigación durante diez años, y luego me designaron como profesor de genética
fundamental en la Facultad de Medicina de París. Mi campo de especialidad es los
niños, todas las enfermedades constitucionales de los niños, y de manera más
especial el retraso mental.
P.: Muy bien, doctor, usted practicaba la medicina, ¿como
pediatra?
R.:
Bien, comencé como pediatra, pero me especialicé en genética, y tenemos la mayor
consulta del mundo en l'Hospital des Enfants
Malades, Hospital de Niños Enfermos en París.
Tenemos la consulta más grande del mundo para niños con retrasos mentales
debidos a enfermedades congénitas causadas por errores
cromosómicos.
P.: ¿Se ha dedicado usted a la educación como resultado de sus
estudios? ¿Ha trabajado en la enseñanza?
R.: Bien, he sido profesor de
genética fundamental desde hace veinte años, pero comencé —mi primer trabajo de
enseñanza no fue en Francia, fue en América. Fui invitado por el Profesor Beadle
en Caltech, el Instituto Tecnológico de California. Esto fue justo antes que yo
descubriese las primeras enfermedades del hombre, quiero decir las primeras
enfermedades cromosómicas en el hombre, pero ya estaba involucrado en genética
clínica, y Beadle me invitó a dar el primer curso de genética humana en Caltech.
Esto fue hace mucho tiempo. En aquellos tiempos mi inglés era aún más basto que
ahora, y vine con todo mi curso escrito en francés. Por las tardes traducía mis
notas con el diccionario, y por la mañana dictaba el curso a mis estudiantes.
Eran muy amables y me ayudaron muchísimo. Así es como he aprendido a hablar
inglés, y espero que de esta manera ellos hayan aprendido un poco sobre genética
humana.
P.:
¿Recuerda usted en qué año fue a Caltech?
R.: Sí, fue en el
58.
P.: ¿Se
quedó usted allí algún tiempo como profesor?
R.: Tenía la condición de
profesor visitante de la OTAN, profesorado de la OTAN; NATO, ustedes dicen NATO,
perdone.
P.:
Usted es conocido por haber aportado al campo de la genética humana la
identificación de algún cromosoma. ¿Nos podría decir qué fue
exactamente?
R.:
Resulta que descubrí la primera enfermedad debida a un error cromosómico en el
hombre, que es el Síndrome de Down, que antes era llamado Mongolismo, porque
esos niños tienen una extraña apariencia que a los europeos les recuerda algún
tipo de rasgos mongólicos. Pero en Mongolia no le llaman mongolismo a esta
enfermedad; le llaman Imbecilidad Europea. Descubrí que tenían un cromosoma de
más. Esto fue hace mucho tiempo, hace treinta y dos años, si me salen bien las
cuentas, y por este descubrimiento recibí el Premio Kennedy de manos del último
presidente aquí en los Estados Unidos. Y también por este descubrimiento recibí
el Premio Memorial William Allen, que es la recompensa más alta que se puede
recibir en genética en el mundo. También se da en los Estados Unidos.
Resulta que descubrí la primera
enfermedad debida a un error cromosómico en el hombre, que es el Síndrome de
Down.
P.: Ya veo. ¿Ha
proseguido haciendo nuevos descubrimientos en genética hasta ahora? ¿Ha seguido
estudiando?
R.:
¡Oh, sí!
P.:
¿Podría usted iluminarnos acerca de lo que ha estado sucediendo durante estos
treinta y dos años?
R.: Bueno, no quiero pasar demasiado tiempo hablando de mí mismo, no
es éste el tema que nos ocupa. Pero hemos descubierto diez diferentes
enfermedades debidas a errores cromosómicos, y me atrevería a decir que los diez
capítulos de esta enorme patología la escribimos nosotros en francés. Ahora
estamos tratando con los mecanismos del retraso mental debido a enfermedades
cromosómicas, y estamos comenzando a comprender por qué la posesión de un
cromosoma de más, es decir, una información normal pero repetida, causa
problemas en el desarrollo del intelecto. Y, por ejemplo, hace muy poco
demostramos que en la trisomía veintiuno, el Síndrome de Down, antes llamado
Mongolismo, las células del niño son más sensibles a algunos fármacos que se
emplean contra el cáncer. Parece algo totalmente sin relación, pero de hecho
está definiendo todo un nuevo campo de investigación, porque muy probablemente
esta peculiaridad está relacionada con una deficiencia en el sistema químico que
se emplea especialmente en nuestras neuronas, y es probablemente una de las
principales razones por las que no desarrollan una inteligencia normal. Así que,
por el momento, usted me ha preguntado qué hacemos ahora. Estamos trabajando
sobre esta hipótesis en particular porque nos permite hacer experimentos sobre
células, tomadas de los niños. Las cultivamos y las podemos manipular, las
sometemos a carencias, las seguimos y jugamos con ellas, y empleamos muchos
fármacos para ver cómo reaccionan, y es la primera vez que podemos hacer
experimentos sobre células humanas en el intento de curar una enfermedad
neuronal, una enfermedad nerviosa, de modo que es un campo entusiasmante, pero
el trabajo no está terminado.
P.: ¡Espero que haga todo esto
sin hacer daño a los niños!
R.: Oh, bueno, sólo se toman unas cuantas gotas de sangre y se
cultivan las células, se hacen cultivos. Jugamos con las células, pero no con el
niño.
P.:
Gracias, doctor. Tengo entendido que está usted en las juntas de varias
academias de todo el mundo. ¿Nos podría contar algo sobre esto?
R.: Tengo el honor de ser
miembro de la Academia Americana de Artes y Ciencia. Soy miembro de la Real
Sociedad de Medicina de Londres, de la Real Sociedad de Ciencia en Estocolmo, de
la Academia de Ciencias de Italia y de Argentina. Soy miembro de la Pontificia
Academia de Ciencia, y soy miembro en París del Institut de France de la
Academie des Sciences Morales et Politiques, esto es, de Ciencias Morales y
Políticas, una academia especial en Francia; también lo soy de la Academia de
Medicina en Francia.
P.: La Academia que trata de las ciencias morales y
políticas.
R.:
Sí.
P.: Díganos
cuál es la función de esta academia, doctor.
R.: Esta academia fue fundada
hace unos doscientos años para dar consejo al gobierno sobre cuestiones morales
y políticas, y esencialmente para dar consejo al gobierno acerca del empleo de
nuevas técnicas, considerando que el respeto al hombre es una de las bases de
nuestra constitución. Tenemos cinco academias en el Instituto de Francia. Ésta
es una de ellas.
P.: Y luego ha mencionado otra que me ha suscitado un cierto interés.
Ha mencionado la Pontificia Academia, ¿dónde está situada esta
academia?
R.: La
Pontificia Academia de Ciencias está situada dentro de los jardines del
Vaticano, un lugar muy agradable. Somos setenta miembros, y no más que siete de
mi país, de modo que procedemos de todo el mundo. Nuestro porcentaje de Premios
Nóbel es superior al sesenta por ciento. Esto no es difícil, porque escogemos a
los miembros por todo el mundo, y por tanto no es difícil escoger a buenos
miembros. Lo interesante es que muchos de ellos han sido seleccionados por otro
comité mucho antes que hayan sido escogidos por nuestra academia. Diría yo que
es la única academia de ciencias internacionalmente científica, la única que es
verdaderamente internacional.
P.: ¿Cuánto hace que es usted
miembro de esta academia?
R.: Doce años, si no recuerdo mal, bueno, algo así.
P.: Díganos algo acerca de los
temas que se tratan o de la investigación que se lleva a cabo allí. ¿Qué cosas
han tratado?
R.:
¿En la academia?
P.: Sí señor.
R.: Bien, por ejemplo, se nos hace la pregunta: ¿Cuál es el peligro
del empleo de la energía atómica? Por ejemplo, tuvimos cuatro sesiones acerca
del peligro de las armas atómicas y de sus cantidades, del empleo de las mismas,
de la posibilidad de la supervivencia de la humanidad después de una guerra
atómica, y de cómo la medicina podría hacer algo. Y cuando terminamos el
informe, los Santos Padres pidieron a la academia que presentase el informe a
los poderes que poseen capacidad atómica. Fue enviado ... en Moscú al difunto
señor Brezhnev. Fue muy interesante la entrevista que tuvimos con el señor
Brezhnev en el Kremlin acerca del peligro que la humanidad sufriría si hubiese
un intercambio atómico.
P.: ¿Encontró usted
interesante, por decir poco, la entrevista con el señor Brezhnev?
R.: No soy un diplomático, sólo
soy un científico, y al menos para mí fue muy interesante.
P.: ¿Es verdad lo que tengo
entendido, que en nuestro país usted conoce bien a nuestro hombre encargado de
nuestra salud y bienestar de todos los ciudadanos de este estado?
R.: C. Everett Koop, sí, somos
buenos amigos. Lo conozco de hace mucho.
P.: ¿Cuánto tiempo hace que lo
conoce?
R.: No
soy bueno para contar los años que conozco a la gente ... quizá quince, algo
así.
P.: ¿Lo
visita y habla con él?
R.: Sí.
P.: ¿Llama él a su oficina, o agencia o su puesto científico por
teléfono en París?
R.: No, hablamos cuando nos encontramos personalmente. No empleamos
el teléfono para cuestiones de mucha importancia. Es mejor conversar cara a
cara.
P.: ¿Qué
interés tiene él respecto a usted? En otras palabras, ¿acerca de qué cuestiones
han hablado ustedes?
R.: Genética humana, que es mi especialidad.
SR. CHRISTENBERRY:
Creo que ahora, Señoría, pediría al Tribunal que reconozca al doctor Lejeune
como testigo experto en el campo de la genética.
EL TRIBUNAL: ¿Alguna
objeción?
SR. CLIFFORD: Señoría, desde luego que reconocemos al doctor
Lejeune como experto en el campo de la genética.
EL TRIBUNAL: Muy bien, está
aceptado.
SR. CHRISTENBERRY: Gracias, Señoría.
Fecundación in
vitro
POR EL SR. CHRISTENBERRY
P.: Doctor Lejeune, al
verle aquí hoy, es justo decir que ha venido de bastante distancia,
¿verdad?
Señoría, desde luego que reconocemos
al doctor Lejeune como experto en el campo de la
genética.
R.:
¿Perdón?
P.: Es
justo decir que ha venido desde bastante distancia para testificar hoy aquí,
¿verdad?
R.:
Bueno, no es lejos, sabe, he estado mucho más lejos que eso.
P.: Usted está familiarizado
con estas cuestiones, las profundas cuestiones que este Tribunal está
considerando, ¿verdad, doctor?
R.: Sí, y es por eso que he
aceptado venir.
P.: Gracias. Con respecto a la cuestión objeto de esta causa, usted
comprende el ... lo que diríamos es la comprensión factual de cómo se siente el
señor Davis y como se siente la señora Davis. Ha habido alguna publicidad acerca
de esto, ¿verdad, doctor? ¿Ha oído usted algo acerca del dilema de
ellos?
R.: Algo
he oído, pero muy poco. He de ser muy sincero. No miro la televisión, no escucho
la radio, y sólo lo supe cuando el señor Palmer me telefoneó, ésta fue la
primera vez que supe acerca de esto. De modo que no diré que realmente sepa de
qué va la cuestión. Sé que hay bebés, que hay seres humanos en la nevera, eso es
lo único que sé.
P.: Gracias, doctor. Comencemos pues con este aspecto de este caso.
¿Usted está familiarizado con la fecundación in
vitro?
R.: Sí.
P.: ¿Cuándo escribió usted su
primer artículo acerca de ello, si se acuerda?
R.: Oh, usted es terrible con
lo de las fechas; no soy bueno con estas respuestas. Hará quince años, o algo
así.
P.:
Bien.
R.: Antes
que se emplease.
P.: Antes que se emplease. De modo que antes de emplearse había sido
ya concebida en la mente de los hombres, ¿verdad?
R.: Bueno, usted debe
comprender que la fecundación artificial es algo más bien antiguo en biología, y
se empleó en animales mucho antes que se aplicase al hombre. Y lo que hoy parece
extraordinario, la congelación de un embrión humano, no era extraordinario para
una vaca. Hace mucho tiempo que se congelan las vacas y se emplean y se envían
por correo aéreo en pequeños recipientes. Y la novedad es considerar que una
técnica que fue inventada para la ganadería sea suficientemente buena para los
seres humanos.
P.: Háblenos de la fecundación in
vitro y su opinión acerca de la misma y la
perspectiva que usted podría ofrecernos hoy.
R.: Bueno, podría hablar más de
la naturaleza ...
P.: Sí.
R.: ... del ser humano, que de la condición in vitro de una manera específica,
porque para comprender lo que significa la fecundación in vitro tenemos que comprender lo
que significa la fecundación al comienzo de un ser humano.
P.: Muy bien.
R.: Y si así puedo decirlo,
diría que la vida tiene una historia muy larga, pero cada uno de nosotros tiene
un comienzo singular, el momento de la concepción. Conocemos, y toda la genética
y zoología están ahí para decirlo, que hay un vínculo entre los padres y los
hijos. Y este vínculo está hecho de una larga molécula que podemos diseccionar,
la molécula del ADN, que transmite la información de padres a hijos de
generación en generación. Tan pronto como el programa queda escrito en el ADN,
hay veintitrés piezas diferentes del programa transportadas por los
espermatozoides y hay veintitrés diferentes piezas homólogas portadas por el
óvulo. Tan pronto como los veintitrés cromosomas transportados por el esperma se
encuentran con los veintitrés cromosomas que lleva el óvulo, queda recogida toda
la información necesaria y suficiente para expresar todas las características
del nuevo ser.
P.: ¿Queda qué?
R.: Recogida.
P.: Recogida.
La ley de la vida
R.: Recogida. Y es muy
interesante, si puedo decirlo, Señoría, observar que las ciencias naturales y
las ciencias forenses, de hecho, hablan el mismo lenguaje. Es en este sentido
que cuando vemos a alguien sano, bien constituido, decimos que tiene una
constitución robusta, y cuando vemos un país en el que cada individuo es
protegido por la ley, decimos que tiene una constitución justa. En el fenómeno
de redactar una ley, se tiene que desarrollar cada artículo de la ley antes que
pueda ser considerada ley. Me refiero a la ciencia forense. Y en segundo lugar,
esta información escrita en la ley ha de ser estatuida, y no puede serlo antes
que haya sido votada.
Y es muy interesante, si puedo
decirlo, Señoría, observar que las ciencias naturales y las ciencias forenses,
de hecho, hablan el mismo lenguaje.
Ahora bien, la vida hace exactamente lo mismo. Dentro de
los cromosomas está escrito el programa y todas las definiciones. De hecho, los
cromosomas son, por así decirlo, las tablas de la ley de la vida. Si uno obtiene
su número correcto de su tabla de la ley de la vida, entonces comienza su propia
vida. Ahora bien, también existe el proceso de voto. Es la fecundación misma,
porque hay muchas propuestas, muchos, muchos espermatozoides. Sólo uno ha
entrado; este es el proceso de votación que estatuye la nueva constitución de un
hombre. Y exactamente como lo diría un abogado, una vez existe una constitución
en un país, se puede hablar de esto de la misma manera, cuando esta información
llevada por el esperma y el óvulo se han encontrado, entonces queda definido un
nuevo ser humano porque su propia constitución personal y humana queda
totalmente definida.
Existe una multitud de pequeñas diferencias en el mensaje
dado por el padre y el dado por la madre, e incluso por la misma persona; no
damos exactamente la misma detallada información en cada espermatozoide o en
cada óvulo. De ello sigue que el proceso de votación de la fecundación produce
una constitución personal totalmente característica de este único e individual
ser humano que nunca ha existido antes y que nunca existirá otra vez. Es una
novedad total. Esto desde luego, esto ha sido sabido no durante cien años, pero
sí por más de cincuenta años. Pero lo que aturde es la minuciosidad de la
redacción de estas tablas de la ley.
Uno tiene que hacerse consciente de lo que es una
molécula de ADN. Yo la describiría como un largo filamento de un metro de
longitud, cortado en veintitrés trozos. Cada fragmento está arrollado muy
apretado sobre sí mismo para hacer una espiral de una espiral de una espiral, de
modo que finalmente parece un bastoncito que podemos ver mediante el
microscopio, y que llamamos cromosoma. Y veintitrés de ellos los aporta el
padre, y veintitrés los aporta la madre. Digo que la minuciosidad del lenguaje
aturde porque si yo trajese ante el Tribunal todos los segmentos de un metro de
longitud de ADN de los espermatozoides y todo el metro de longitud de los óvulos
para producir a cada uno de los cinco mil millones de seres humanos que nos van
a sustituir en este planeta, esta cantidad de materia sería aproximadamente
equivalente a dos pastillas de aspirina. Eso nos dice que la naturaleza, para
acarrear la información de padre a hijos, de madre a hijos, de generación a
generación, ha empleado el lenguaje más diminuto posible. Y es cosa bien
necesaria, porque la vida se aprovecha del movimiento de las partículas, de las
moléculas, para poner orden dentro del desarrollo aleatorio del movimiento de
las partículas al azar, de modo que el azar queda ahora transformado según la
necesidad del nuevo ser.
Digo que la minuciosidad del lenguaje
aturde porque si yo trajese ante el Tribunal todos los segmentos de un metro de
longitud de ADN de los espermatozoides y todo el metro de longitud de los óvulos
para producir a cada uno de los cinco mil millones de seres humanos que nos van
a sustituir en este planeta, esta cantidad de materia sería aproximadamente
equivalente a dos pastillas de aspirina.
El proceso reproductivo
Toda la información escrita ha de serlo en el más
diminuto lenguaje posible, para poder dictar como manipularlo todo partícula a
partícula, átomo a átomo, molécula a molécula. En la vida nos encontramos en la
verdadera encrucijada entre la materia, la energía y la información.
Ahora querría yo, Señoría, darle una impresión de lo que
sucede normalmente. La mayoría de los seres humanos han sido concebidos antes
que se emplease la fecundación in
vitro, y la mayor parte de la humanidad seguirá
produciéndose durante mucho tiempo a la manera de los buenos tiempos pasados, o
esa es mi esperanza. Normalmente, cuando el óvulo está maduro, es decir, una vez
al mes, quince días después de la menstruación, hay una ruptura del folículo, y
el óvulo es, por así decirlo, tomado por la trompa de falopio, que tiene una
expansión especial: la llamamos le
pavillon, no conozco su nombre en inglés. Y se
puede mover, y si se toma una fotografía del mismo, parece una mano haciendo una
lenta palpación del ovario para encontrar dónde se pondrá el óvulo y
tomarlo.
Normalmente, el óvulo es una célula grande, redonda, no
móvil, que flota quieta dentro del fluido de la trompa, y la trompa, en forma de
tubo, llevará esta gran célula hacia el útero mediante movimientos ciliares. En
cambio, el espermatozoide es un infatigable navegante. Ha quedado depositado en
la entrada de los genitales de la madre, y normalmente sube a través de la
cervix del útero, nada a lo largo de toda la cavidad uterina, y es dentro de la
trompa de falopio que tiene lugar el encuentro entre unos pocos miles, o decenas
de miles, o centenares de miles de espermatozoides y el único óvulo. Y se debe a
que cada ser humano ha sido concebido en la naturaleza dentro de esta trompa
tubular, un tubo de carne al que llamamos la trompa de falopio, que los
bebés-probeta son posibles. La única diferencia es que el espermatozoide y el
óvulo se encuentran dentro de un tubo que es ahora un tubo de vidrio porque el
huevo ha sido sacado del cuerpo de la mujer, y el esperma ha sido añadido al
pequeño recipiente. Y se debe a que la fecundación normal —bien, debería decir
fertilización en inglés— a que la fecundación normal tiene lugar dentro de un
tubo que si se pone el medio adecuado ... No es el inseminador el que hace la
fecundación; el fertilizador sencillamente pone el medio adecuado, un óvulo
maduro, esperma activo, y es el esperma el que fertiliza. El hombre sería
incapaz de conseguir una fecundación. Tiene que ser hecha directamente por las
células. Y se debe a que normalmente estaban flotando en el fluido que esta
técnica extracorpórea es posible en absoluto.
Reproduciendo la información
Ahora bien, el proceso reproductivo es un fenómeno
sumamente impresionante en el sentido de que lo que se reproduce no es nunca la
materia, sino la información. Por ejemplo, cuando uno quiere reproducir una
estatua, se hace un molde y habrá una exacta contigüidad entre los átomos de la
estatua original y los átomos del molde. Durante el proceso de moldeado volverá
a haber un contacto átomo a átomo entre la escayola y el molde, de modo que se
reproducirá la estatua. Pero lo que se reproduce no es el original, porque la
copia se puede hacer de escayola, de bronce, de lo que sea. Lo que se reproduce
es la forma que el genio del escultor había dado a la materia. Lo mismo sucede
con cualquier otra reproducción, sea por radio, televisión, fotografía, lo que
se imprime o reproduce es la información, y no la materia. La materia es un
soporte de la información. Y esto nos explica cómo es posible la vida en
absoluto, porque sería imposible reproducir la materia. La materia no es
viviente, la materia no puede vivir para nada. La materia es materia. Lo que se
reproduce y transmite es una información que animará a la materia. Así que no
hay nada que sea materia viviente, lo que sí existe es materia animada. Y lo que
aprendemos en genética es saber lo que anima a la materia, lo que fuerza a la
materia a tomar la forma de un ser humano.
Ahora bien, el proceso reproductivo es
un fenómeno sumamente impresionante en el sentido de que lo que se reproduce no
es nunca la materia, sino la información.
Para darles una idea, me gustaría tomar un ejemplo muy
sencillo, tomaría el ejemplo de este aparatito aquí, una grabadora.
P.: Sí,
señor.
R.: Ahora
bien, los cromosomas son un largo filamento de ADN en el que está escrita una
información. Están envueltos de forma muy apretada en los cromosomas, y, de
hecho, un cromosoma es muy comparable a una mini-cassette, en la que está
escrita una sinfonía, la sinfonía de la vida. Ahora bien, exactamente como si
vamos y compramos un cartucho en la que se ha registrado la Kleine Nachtmusik de
Mozart, si lo ponemos en una grabadora normal, la música no se reproducirá, las
notas de música no se reproducirán. No están allá; lo que se reproducirá serán
las vibraciones del aire que les transmitirán el genio de Mozart. Es exactamente
de esta manera que se toca la vida. En los diminutos minicassettes que son
nuestros cromosomas se escriben varias partes de la obra para la sinfonía
humana, y tan pronto como hay la información necesaria y suficiente para
interpretar toda la sinfonía, esta sinfonía se toca a sí misma, esto es, un
nuevo hombre comienza su carrera.
La fecundación in-vitro no cambia para nada lo que
he descrito. Se trata sencillamente de una técnica que se emplea ocasionalmente
para esquivar alguna dificultad en el encuentro del huevo y del espermatozoide,
de modo que es, ... es una derivación. No cambia en absoluto el mecanismo
básico, el mecanismo básico sigue siendo el mismo.
Ahora bien, si pudiese continuar un poco más, de lo que
estamos hablando ahora no es sobre fecundación, sino sobre congelación de
embriones. No soy un especialista en congelación de embriones. Señoría, nunca he
jugado con embriones. Pero en mi laboratorio congelamos células, y las
descongelamos, usamos mucho estos procesos, de modo que sabemos del tema, lo
empleamos en sistemas distintos de los embriones, pero todas las células son muy
similares en sus reacciones. Ahora bien, debemos darnos cuenta ... no sé si es
así en inglés, pero creo que es bien cierto, y es al menos cierto en toda lengua
latina, que empleamos la misma palabra para definir el tiempo que medimos con un
reloj y la temperatura que medimos con un termómetro. En francés decimos
temps y
temperature; en
inglés ustedes dicen time, que es un cambio de tempo, que es una cosa temporal, y
temperature. Y no
se trata de un error del lenguaje vulgar: es una definición del fenómeno básico.
No sé cómo lo reconocieron hace tanto tiempo que quedase incluido en la
estructura del lenguaje. Lo que significa tiempo es el flujo de la agitación de
la molécula, el fluir de la partícula que está constantemente en marcha. Y la
temperatura es precisamente una medida de la velocidad con la que las moléculas
corren en un medio determinado.
Ahora bien, si disminuimos progresivamente la
temperatura, lo que hacemos es disminuir la velocidad y la cantidad de
colisiones entre las moléculas, y así, hablando sin bromas ni juegos de
palabras, se está frenando progresivamente, frenando la temperatura, y se está
congelando el tiempo. Y de hecho no lo decimos bien cuando decimos que
congelamos los embriones. En cierto sentido es muy verdadero que se congela la
carne en el supermercado, muy correcto. Pero en el sentido más fundamental, lo
que estamos haciendo al disminuir la temperatura es detener, no del todo, pero
muy a fondo, los movimientos de los átomos y de las moléculas, de modo que en
realidad, dentro del recipiente, de la vasija térmica en la que ponemos en
pequeños contenedores las células o los embriones, hemos más o menos detenido el
paso del tiempo. Esto parece retórico, pero no lo es, porque en caso contrario
nunca podríamos haber comprendido cómo es posible congelar una célula, tenerla
totalmente inmóvil, sin respiración, sin ningún cambio químico, y si se ha hecho
con verdadera precisión (de modo que no se han producido cristales en el
interior de las células que podrían romper su minuciosa arquitectura), cuando se
descongelan, se descongelan de manera progresiva y muy cuidadosa, volverán a
florecer y a dividirse. Entonces, es evidente que no hemos detenido la vida ni
la hemos vuelto a iniciar. Lo que hemos detenido es el tiempo para este
organismo determinado que está dentro de esta vasija.
Si pudiésemos llevar
una célula a doscientos setenta y tres grados bajo cero, esto es, al cero
absoluto, detendríamos todos los movimientos. Y si la temperatura se mantuviese
a este nivel, se podría guardar indefinidamente. No diría que eternamente, pero
sí indefinidamente. No conseguimos esto cuando congelamos una célula en mi
laboratorio (y ustedes aquí hacen lo mismo). No empleamos hidrógeno líquido
porque es muy caro y muy explosivo; y sólo lo emplea la NASA para los cohetes.
Nosotros empleamos principalmente nitrógeno líquido, porque no puede explotar y
es de fácil manejo. Pero en el recipiente sólo llegamos a ciento noventa grados
bajo cero. Bueno, es bastante frío, pero no es el cero absoluto, de modo que la
conservación no es al cien por ciento.
Y probablemente no se podrían preservar las células por
más de varios años, y nadie sabe cuántos porque depende de las células. Por
ejemplo, hasta allí donde yo conozco en el caso de células ordinarias, que son
muy resistentes, hay casos de más de quince años en el recipiente, y que una vez
descongeladas sobreviven correctamente y viven. Para un embrión de ratón son
diez años. En nuestra especie creo que no es un largo tiempo; quizá uno o dos
años, no más. Y nadie sabe con la técnica actual hasta qué tiempo una
preservación sería una verdadera preservación. Es una pregunta que no podría
contestar, y no creo que nadie pueda contestarla hoy con precisión.
Pero lo que sí puedo decir, que la información que está
dentro de esta primera célula evidentemente le comunica a esta célula todas las
instrucciones de cómo edificarse como un individual, esta célula ya está ahí. Me
refiero no a una definición de cómo edificar un hombre teórico, sino para
edificar aquel ser humano en particular que más adelante llamaremos Margarita, o
Pablo o Pedro: ya está ahí, pero es tan pequeña que no la podemos ver. Es por
inducción que lo sabemos por el momento. Y diría que me gustaría emplear la
feliz expresión de los matemáticos. Ellos dirían que el hombre queda reducido a
su más sencilla expresión como se puede hacer con una fórmula algebraica si se
manipula de manera inteligente. Si se quiere saber lo que significa aquella
fórmula, se ha de expandir para dar valor a los varios parámetros, y para
emplear una fórmula, se expande. Eso es lo que es la vida. La fórmula está ahí.
Si dejas que esta fórmula se expanda por sí misma, sólo dándole abrigo y
alimento, entonces tienes el desarrollo de la persona plena.
Ahora bien, yo sé que recientemente ha habido discusiones
acerca de terminología, y me quedé muy sorprendido cuando hace dos años algunos
de nuestros colegas británicos inventaron el vocablo preembrión. Eso no existe, no ha
existido jamás. Sentí curiosidad, y acudí a mi enciclopedia, a la Enciclopedia
Francesa, la que heredé de mi abuelo, y que hace cincuenta años que fue impresa.
Y para el término embrión decía: La forma más joven de un ser; eso es una definición muy
clara y sencilla, y prosigue: Comienza como una célula fertilizada (un huevo
fertilizado, que es también llamado zigoto), y cuando el zigoto se divide en dos
células, se llama un embrión bicelular. Cuando se divide en cuatro, se le llama
un embrión de cuatro células. Luego, esto es muy interesante, porque esta
terminología estaba aceptada en todo el mundo durante más de cincuenta años por
parte de todos los especialistas del mundo, y no teníamos ninguna necesidad para
nada de una subcategoría que recibiese el nombre de preembrión, porque antes del
embrión no hay nada. Antes del embrión hay un espermatozoide y un óvulo, y ahí
está todo. Y el espermatozoide y el óvulo no pueden ser un preembrión porque no
se puede saber qué embrión serán, porque no se sabe qué espermatozoide penetrará
en qué huevo, pero cuando está hecho, se tiene un zigoto, y cuando se divide es
un embrión, y la cosa es así.
Creo que esto es importante, porque la gente creería que
un preembrión no tiene la misma relevancia que un embrión. Y de hecho, bien al
contrario, una primera célula conoce más y está más especializada, si lo puedo
decir así, que cualquier célula que exista más adelante en nuestro
organismo.
Ahora bien, no sé si estoy abusando de su paciencia,
¿Señoría?
EL TRIBUNAL: Está todo muy bien.
Antes del embrión hay un
espermatozoide y un óvulo, y ahí está todo. Y el espermatozoide y el óvulo no
pueden ser un preembrión porque no se puede saber qué embrión serán, porque no
se sabe qué espermatozoide penetrará en qué huevo, pero cuando está hecho, se
tiene un zigoto, y cuando se divide es un embrión, y la cosa es
así.
El misterio de las tres
células
EL TESTIGO: El ser humano muy joven, justo después de la
fecundación, tras haberse dividido en dos células y después en tres células,
porque, cosa curiosa, no nos dividimos en dos, cuatro, ocho, y proseguimos así,
no, al principio no lo hacemos así. Nos dividimos en dos células de
aproximadamente las mismas dimensiones, y una de estas dos células se divide en
dos. Hay un momento en que dentro de la zona pelúcida, que es una especie de
bolsa de plástico, que es, por así decirlo, la pared de la vida privada del
embrión en la que está protegido del exterior, tenemos una etapa en la que hay
tres células. Esto se ha sabido por cincuenta o sesenta años, y era uno de los
misterios que permanecían en pie en embriología, porque después de la etapa de
las tres células reemprende el ritmo, llega a cuatro, y luego prosigue por
múltiplos de dos.
¿Qué sentido podría tener esto? No sabemos todavía su
sentido exacto, pero es de enorme importancia respecto a la discusión que
tenemos en la actualidad, porque podemos manipular embriones no humanos, como,
por ejemplo, ratones. Podemos desmontar las células que se encuentran en el
interior de la zona pelúcida de un embrión de ratón de dieciséis células y tomar
algunas de sus células, tomar unas cuantas células de otro embrión, de otro tipo
de embrión, si se quiere, y poner todo esto dentro de una nueva zona pelúcida de
la que se ha expulsado a su legítimo ocupante. Ahora bien, ¿qué sucede? La
mayoría de las veces fracasamos, pero a veces se obtiene una quimera. Por
ejemplo, si hemos escogido un embrión blanco y un embrión negro, y los hemos
mezclado, nos encontraremos con un diminuto ratón que puede correr sobre la
mesa, pero que tiene cuadrados de ajedrez sobre el cuerpo. Partes del mismo son
negras, otras partes son blancas, porque está construido de dos tipos de células
que hemos puesto juntas en la misma zona pelúcida. Esto se tiene que hacer con
un número muy pequeño de células.
Hemos intentado, y cuando digo «hemos» me refiero a los
genetistas en general, hemos intentado, digo, poner tres diferentes líneas, y se
han conseguido unos cuantos ratones con tres tipos diferentes de células que se
pueden ver en el pelaje. Se ha intentado con cuatro clases distintas, y no
funciona. Con cinco, y no funciona. Sólo es posible con tres células. Y esto nos
recuerda que cuando nos dividimos al principio de nuestra vida (dos células y
luego una célula de las dos), llegamos a la etapa de las tres células. Es
probablemente en este momento que sale un mensaje de una célula a las otras dos
células, y que vuelve a la primera, y de repente nos damos cuenta de que no
somos una colonia de células. Vamos a ser un individuo.
Cuando nos dividimos al principio de
nuestra vida (dos células y luego una célula de las dos), llegamos a la etapa de
las tres células. Es probablemente en este momento que sale un mensaje de una
célula a las otras dos células, y que vuelve a la primera, y de repente nos
damos cuenta de que no somos una colonia de células. Vamos a ser un
individuo.
Esto es, la individualización, lo que establece la
diferencia entre una población de células que es sólo un cultivo de tejidos y un
individuo que se edificará en base de su propia regla, se demuestra en la etapa
tricelular, esto es, muy inmediatamente después de que haya ocurrido la
fecundación.
Si detenemos el proceso, si enlentecemos el movimiento de
las moléculas, llegamos progresivamente a una detención, y cuando el embrión
queda congelado, estos diminutos seres humanos son muy pequeños, con una
dimensión de un milímetro y medio, una esfera de un milímetro y medio, se pueden
guardar en recipientes a miles. Y luego, con la debida connotación, tenemos el
hecho de poner en un espacio muy frío a diminutos seres humanos privados de toda
libertad, de todo movimiento, e incluso privados de tiempo (el tiempo está
congelado para ellos), hacerlos sobrevivir, por así decirlo, en tiempo
suspendido, en un pote de concentración. No es lugar tan hospitalario y tan
preparado para la vida como lo sería el templo secreto dentro del cuerpo
femenino que es el vientre, que está de lejos mucho mejor equipado fisiológica y
químicamente, y diría que intelectualmente, que nuestros mejores laboratorios
para el desarrollo de un nuevo ser humano.
Por eso, y pensando en estas cosas, me sentí
profundamente conmovido cuando me telefonearon, sabiendo que Madame, la madre,
quería rescatar a los bebés de este pote de concentración. Que quería dar a los
bebés —no usaría el término bebé [baby], no es perfectamente preciso, no es
buen inglés— quería ofrecer a esos seres humanos tempranos, su propia carne, la
hospitalidad mejor en el mundo que se les pueda dar. Y porque el señor Palmer me
dijo por teléfono que se había dicho que si usted, Madame, no tenía derecho a
dar este refugio a los bebés —a los seres humanos tempranos (estando como estoy
perfectamente en lo cierto en lo que digo), que preferiría que gozasen de otro
refugio y que no fuesen dejados dentro del pote de concentración, ni fuesen
destruidos. Y me sentí impresionado porque me recordó un extraordinario juicio
que ocurrió hace más de dos mil años, y no podía pensar que podría volver a
suceder, que dos personas fuesen a discutir si sería mejor preservar la vida de
un ser humano temprano dándolo a otra persona, o que fuese preferible que el
bebé no viviese en absoluto. Y por lo que recuerdo, este juicio ha sido
considerado como un ejemplo permanente de justicia desde que Salomón lo celebró.
No estaba pensando que vendría de París para hablar en Tennessee acerca de un
juicio de hace dos mil años [sic]. Pero me di cuenta, cuando me telefonearon,
que era la primera vez que se daba el caso sobre esta tierra respecto a un ser
humano muy temprano, porque antes los seres humanos tempranos estaban protegidos
en el interior del secreto templo. Y luego pensé que era una oportunidad de que
un genetista les dijese lo que nuestra propia ciencia nos dice.
Si este juicio hubiese tenido lugar hace dos años, me
habría detenido ya, porque les habría dicho todo lo que sabíamos en aquel
momento. Pero, con su permiso, Señoría, continuaré un poco más, más y más
rápido.
EL TRIBUNAL: Sí.
Singularidad Individual
EL TESTIGO: Sabemos mucho más, desde los dos últimos
años, sabemos que la singularidad del ser humano temprano al que me refería al
principio, y que era una certidumbre estadística (pero una inferencia de todo lo
que sabíamos sobre la frecuencia de los genes, sobre la diferencia entre
individuos) es ahora un hecho demostrado experimentalmente. Esto fue descubierto
hace menos de dos años por Jeffreys, en Inglaterra, aquel destacado manipulador
del ADN. Y Jeffreys inventó poder seleccionar un pequeño fragmento de ADN, del
que podía manufacturar luego una gran cantidad, y que es específico de algún
mensaje en nuestros cromosomas. Está repetido muchas veces en muchos diferentes
cromosomas y probablemente se trata de un sistema de regulación. Alguna
indicación para hacer una u otra cosa, pero no una receta de cocina, sino una
indicación acerca de qué hacer.
Y debido a que sólo está diciendo a las células que se
debe hacer esto, o que aquello no debe hacerse, puede asumir muchos pequeños
cambios, de modo que hay muchos de esos diminutos genes y hay tantos diminutos
cambios en ellos que recibimos de padre y de madre un conjunto de esos genes que
podemos llevarlo a cabo de manera muy sencilla; se consigue el ADN y se pone en
una solución, y lo extendemos en un medio especial. Luego introducimos esta
sonda especial desarrollada por Jeffreys, y lo que vemos parece exactamente como
el código de barras que probablemente habrán visto en el supermercado, es decir,
pequeñas líneas de diferente anchura y a diferentes distancias entre sí. Si se
pone este código de barras y se lee con un instrumento electrónico, le dice al
ordenador cuál es el precio del objeto, y muchas otras cosas.
Bueno, eso es exactamente lo que aparece ante nosotros
cuando contemplamos el código de barras del ADN, y detectamos que cada individuo
es diferente del siguiente por su propio código de barras. Y aquí ya no tenemos
una demostración mediante razonamiento estadístico. Se han hecho tantas
investigaciones que sabemos ahora que al mirar el código de barras con su
sistema de Jeffreys, la probabilidad de hallar otro idéntico en otra persona es
inferior a una en un billón. De modo que ya no se trata de una teoría que cada
uno de nosotros sea singular. Ahora es una cosa demostrada de una manera tan
sencilla como un código de barras en el supermercado. Pero no dice el valor de
la vida humana; es distinto del supermercado.
El segundo avance ha sido que ahora sabemos que en una
célula podemos detectar su originalidad. Esto se debe al descubrimiento de un
nuevo sistema que llamamos PCR, que está haciéndose extraordinariamente popular.
Comenzó hace dos años. Uno puede tomar un diminuto fragmento de ADN, una
molécula sacada de una célula, podemos ver lo pequeño que es esto; con esta
técnica se puede reproducirla a billones, y luego, cuando tenemos suficiente,
podemos hacer el análisis de Jeffreys y ver de nuevo que tenemos toda la
demostración de la singularidad, no sólo en una muestra sacada de un individuo,
sino en una célula, en un núcleo de un individuo.
Luego hay un tercer descubrimiento, que con mucho es el
más importante de todos, que es que el ADN no es tan pasivo como la cinta
magnética a la que me he referido antes. La naturaleza es imitada por nuestros
descubrimientos, pero hay en ella mucho más conocimiento que el que hemos
descubierto hasta ahora. En este sentido, que el mensaje escrito sobre el ADN es
escrito por los cambios de las varias bases que vienen una tras la otra en
aquella molécula de un metro de longitud. Pero ahora resulta que hace veinte
años se describió con certidumbre que algunas de las bases del ADN portaban una
pieza extra que llamamos un metilo (que es —CH3) que está ligado a sobre ellas
y cambian un poco la forma de una de las barras de esta larga escalera que es la
molécula del ADN. Nadie sabía el sentido de esto. Y sólo hace cuatro años
(especialmente por el descubrimiento de Surani) hemos comenzado a comprender que
se trataba de algo extraordinario, que es que esos pequeños fragmentos de metilo
que se unen a la base, la citosina, que se transforma en metil-citosina ...
siento ser técnico, Señoría, pero no puedo traducirlo. Es lenguaje
químico.
EL TRIBUNAL: Lo comprendo.
Subrayando la vida
EL TESTIGO: Es exactamente comparable a lo que hace un
lector inteligente cuando quiere, con una pluma, subrayar algún pasaje, o
tachar, borrar, otra frase. Esto es lo que sucede con la metilación, un gene que
sigue allí queda inactivado, silenciado, pero si es desmetilado en la siguiente
división o en la siguiente célula, entonces volverá a hablar.
Ahora bien, el descubrimiento básico fue que eso es
posible porque este diminuto cambio en el ADN cambia la superficie de la gran
muesca de la hélice del ADN. Es dentro de esa muesca que algunas moléculas,
algunas proteínas, se enganchan en diferentes segmentos específicos del ADN. Es
una especie de lenguaje que le dice al cromosoma: Has de comunicar esta
información o aquella otra información, calla, no digas esta por ahora. Es muy
necesario, porque en nuestras células hay tanta información, que si fuesen a
expresar todo, en todo momento, la energía que necesitaría cada célula sería
mayor que la energía de todo el cuerpo. De modo que es necesario tener algún
gene callado y algún gene que esté dando expresión, expresado.
Ahora bien, el descubrimiento básico es el siguiente, y
está directamente relacionado con nuestra discusión: que el ADN portado por el
esperma no está subrayado (ni tachado) por esta metilación en los mismos lugares
que no son equivalentes en los cromosomas de ADN portados por el óvulo. Durante
la fabricación del esperma hay indicaciones, por así decirlo, con lápiz. Se
subraya: has de hacer eso. Pero en el gene equivalente en el cromosoma
equivalente fabricado por la madre, el subrayado está en un lugar distinto, y
subraya algo diferente. De modo que en cuanto los dos conjuntos de cromosomas
portados por los espermatozoides y el óvulo se unen, no son idénticos, como
creíamos durante años. Sabíamos que había una diferencia entre los cromosomas X
e Y, pero en cuanto a los otros, se pensaba que portaban la misma información;
no es así. Una cierta información ha de ser leída como procedente del cromosoma
masculino, y otra información de un cromosoma procedente de la madre. Ahora
bien, la razón es que el óvulo fertilizado es la célula más especializada bajo
el sol porque tiene una indicación especial subrayando segmentos del ADN que se
expresarán, y otros que no se expresarán y que ninguna otra célula tendrá jamás
en la vida de esta persona. Cuando se divide en dos, sabemos que el intercambio
de información va de una célula a la otra. Cuando se divide en tres, recibe
información de que somos una persona individual. Y cuando sigue progresivamente,
el sistema de subrayado va cambiando progresivamente, de modo que las células se
diferencian, y se especializan, formando una uña, el cabello, la piel, neuronas,
y todo lo demás.
El programa maestro
Y lo que sucede precisamente es que durante este proceso,
la expansión de la fórmula primaria escrita en el ser humano temprano, no se
aprende nada, sino que progresivamente se van olvidando un montón de cosas. La
primera célula sabía más que la etapa tricelular, y la etapa tricelular conocía
más que la mórula, que la gástrula, que la primera vena y que el primitivo
sistema nervioso. Al principio estaba escrito en realidad no sólo cuál es el
mensaje genético que podemos leer en cada célula, sino también la manera en que
debía leerse de una secuencia a otra. Exactamente como en el programa de un
ordenador, no se pone sólo el equivalente de la fórmula algebraica, sino que se
le ordena al ordenador: haz esto; si obtienes este resultado, entonces pasa a
aquello y continúa aquel programa; y si no obtienes este resultado, continúa
hacia el otro programa. Esto está escrito en la primera célula; y va olvidándose
progresivamente en las otras células de nuestros cuerpos.
Al final del proceso, cuando el organismo ha crecido,
produces luego sus propias células reproductoras, pone el contador otra vez a
cero, y de ahí el rejuvenecimiento. Comenzará una nueva vida cuando se
encuentren una célula femenina y una célula masculina para producir la siguiente
generación. De modo que yo diría de una manera bien precisa, Señoría, que hace
dos años no podría haberle dado esta sencilla pero sumamente valiosa información
que ahora tenemos, y sin ningún género de dudas.
Querría darle un ejemplo de por qué no es algo teórico.
Podemos manipular ratones —no yo, pero sí mis colegas. Y con los ratones han
podido producir un pseudozigoto, es decir, tomar un óvulo, extraer su propio y
legítimo núcleo y poner, por ejemplo, dos núcleos procedentes de
espermatozoides, de modo que tienen una célula diploide, un zigoto diploide que
contiene sólo dos conjuntos de origen paterno; no puede crecer. Lo han intentado
lograr con dos núcleos maternos originales, eso es, con dos células cromosómicas
maternas y sin células paternas. Es diploide; según la antigua teoría debería
crecer, pero no. Pero, cosa curiosa, cada uno de ellos hace algo; no edifican un
imago completo, es decir, toda la forma. Pero se especializan. Si hay sólo
núcleos masculinos, dos núcleos masculinos que constituyen lo que se llama un
androgenote, produce pequeños quistes que parecen como las membranas y la
placenta que el niño dispone normalmente a su alrededor para conseguir su propia
cápsula de espacio y tiempo, de modo que pueda recoger el fluido de los vasos de
la madre. Un zigoto temprano que contenga cromosomas sólo masculinos hace sólo
eso.
De modo que yo diría de una manera
bien precisa, Señoría, que hace dos años no podría haberle dado esta sencilla
pero sumamente valiosa información que ahora tenemos, y sin ningún género de
dudas.
Si un zigoto contiene sólo cromosomas de origen hembra,
hace las piezas. Hace piezas de piel, hace piezas de dientes, puede hacer una
pequeña uña, pero todo esto está todo desordenado, no en absoluto construido;
hace las piezas de montaje. Sabemos esto de manera directa por experimentos con
ratones hechos por Surani el año pasado. Pero conocíamos esto; sin embargo antes
no podíamos comprenderlo.
Conocíamos esto ya en el hombre, porque en el hombre
conocemos que existe lo que se llaman quistes dermoides, que es una división de
un óvulo no fertilizado dentro del ovario de una muchacha virgen. No puede
crecer. Es infrecuente, pero bien conocido. Nunca dará lugar a un bebé, pero
hace las piezas de montaje, los dientes, las uñas, todo eso mezclado en un
desorden incomprensible. Al revés, sabíamos que algunas veces, después de una
fecundación aparentemente normal, el producto no se divide correctamente, sino
que causa quistes, pequeñas bolas, y más y más, y recibe el nombre de mola, una
mola hidatiforme, y es muy peligrosa porque puede causar cáncer a la mujer
embarazada.
Ahora hemos descubierto —(no yo) ... ustedes saben que
soy profesor, y que cuando digo hemos, me refiero a todos los profesores del
mundo, no me refiero a mí. Hemos descubierto que en estos moles hidatiformes
había sólo cromosomas paternos. Había dos conjuntos de cromosomas paternos, y el
pronúcleo materno había muerto, no sabemos por qué. De modo que sabemos, por los
experimentos con ratones, que está relacionado con la metilación del
ADN.
Por esto, sabemos por observación humana que hay una
especialización de información transportada por el esperma en contraste con la
información transportada por el óvulo. Y yo querría decir que me sentí
maravillado, no sorprendido, pero maravillado que estábamos descubriendo en este
nivel de información extraordinariamente diminuto incorporado en los cromosomas,
que el deber paterno era edificar el refugio y llevar a cabo la recolección del
alimento, edificar la cabaña y cazar. Y que el papel materno era el casero y la
construcción de las piezas para que el individuo pueda edificarse. Y es una
especie de admiración que sentimos hacia la naturaleza que por cuanto hemos
visto en los adultos que el varón sale a cazar y la madre se cuida de la cocina,
que del mismo modo está profundamente escrito dentro de nuestros propios
cromosomas al mismo principio, en los momentos en que se enuncia la primera
constitución humana.
Bien, he abusado de su bondad, Señoría. He hablado quizá
demasiado, pero querría decir, para terminar, que no hay ninguna dificultad para
comprender que en el mismo principio de la vida, la información genética y la
estructura molecular del huevo, el espíritu y la materia, el alma y el espíritu,
han de estar así de estrechamente coligados, porque es un inicio de la nueva
maravilla a la que llamamos un humano.
Es muy destacable para el genetista que empleamos la
misma palabra para definir una idea que entra en nuestra mente y un nuevo humano
que viene a la vida. Empleamos sólo una palabra: Concepción. Concebimos una
idea, concebimos un bebé. Y la genética nos dice que no vamos errados al emplear
la misma palabra; porque, ¿qué es la concepción? Es en realidad dar información
escrita en la materia, de modo que esta materia ya no es más materia, sino un
nuevo hombre.
Es muy destacable para el genetista
que empleamos la misma palabra para definir una idea que entra en nuestra mente
y un nuevo humano que viene a la vida. Empleamos sólo una palabra: Concepción.
Concebimos una idea, concebimos un bebé. Y la genética nos dice que no vamos
errados al emplear la misma palabra; porque, ¿qué es la concepción? Es en
realidad dar información escrita en la materia, de modo que esta materia ya no
es más materia, sino un nuevo hombre.
Embriones congelados:
¿vida o
posesión?
Cuando volvemos a los seres humanos tempranos en el pote
de concentración, creo que tenemos ahora la prueba de que no son piezas de
montaje que podríamos tomar al azar, no son un material experimental que
podríamos desechar después de haberlo empleado, no son bienes que podemos
congelar y descongelar a voluntad, no son una posesión que podamos cambiar por
alguna otra cosa. Y si comprendo bien la causa que nos ocupa y si puedo decir
unas palabras como genetista, diría: Un ser humano temprano dentro de este
tiempo suspendido que es el pote no puede ser propiedad de nadie, porque es el
único en el mundo que tiene la propiedad de edificarse a sí mismo. Y diría que
la ciencia tiene una concepción muy sencilla del hombre. Tan pronto como ha sido
concebido, un hombre es un hombre.
EL TRIBUNAL: Antes de proseguir, hagamos un receso, un
receso muy breve, en realidad un poco más largo de los que solemos hacer. Como
saben la mayor parte de los representantes de los medios de comunicación, hay un
refrigerio que se les ofrece cortesía de la Cámara de Comercio del Blount
County. Quiero que tengan una oportunidad de disfrutarlo, si quieren, por lo que
tendremos un receso de unos veinticinco o treinta minutos, al cabo del cual
volverá a tener la palabra nuestro testigo.
(Las partes y el consejo salen
del tribunal.)
EL TRIBUNAL: Damas y caballeros, hacemos receso.
(Breve
receso.)
EL TRIBUNAL: Doctor Lejeune, si quiere venir al estrado de los
testigos. Señor Christenberry.
MR. CHRISTENBERRY: Gracias,
Señoría.
POR MR. CHRISTENBERRY:
P.: Doctor Lejeune, supongamos
que —como pregunta hipotética, pero supongamos que hubiésemos oído algún
testimonio en este juicio que indicase que cada mamá y cada papá contribuyen
idénticamente lo mismo para el embrión, y que no hay diferencia en sus
contribuciones, ¿podría decirnos usted cuál es su opinión acerca de si las
células están diferenciadas o no?
R.: Es difícil de responder a
esto, porque cuando se sabe algo en ciencia, es muy difícil saber lo que uno
pensaría si no se conociese. Si la contribución cromosómica paterna y materna
del bebé fuese la misma, no tendríamos ninguna idea acerca de como tiene lugar
esta diferenciación de las células, por lo que si hubiese testificado hace dos
años, habría dicho que la cuestión de la diferenciación de las células era un
verdadero misterio, y que no sabíamos dónde estaba escrita. Ahora comenzamos a
saber dónde está escrita. Es la única diferencia, pero es una enorme diferencia
que comencemos a saberlo. Nos dice de una manera definitiva aquello que era una
implicación, que tiene que estar escrito en la primera célula (este tipo de
diferenciación tiene que tener lugar en este momento, y en otro momento tiene
que haber otro tipo de diferenciación). Sabíamos que tenía que estar escrito,
pero no sabíamos en absoluto cómo lo estaba.
P.: Bien. Y por eso usted ha
testificado largamente acerca de la diferenciación.
R.: Sí.
P.: ¿Y con qué propósito lo ha
hecho?
La diferenciación, preescrita
R.: Con el propósito de
comprender cómo de una célula aparentemente indiferenciada que es la célula
singular del zigoto fertilizado puede emerger todo el imago. Si la ciencia no
puede decir nada acerca del mecanismo del mismo, sigue siendo una pura
constitución, pero sin conocimiento sobre la misma. Por esta razón quería yo
dejar registrados estos nuevos conocimientos acerca de la metilación del ADN,
porque demostraba que la implicación que había en toda la genética, que la
diferenciación está, por así decirlo, preescrita en la primera célula, tiene
ahora un apoyo físico que podemos comprender. Ahora no se puede decir que la
primera célula es una célula indiferenciada. Se ha decir ahora que la primera
célula sabe cómo diferenciar a la progenie, a la progenie de la
célula.
P.:
Bien, y para que yo lo entienda ...
R.: Para ponerlo más claro, si
contemplo la masa celular creciendo, sé por mi propia experiencia en mi
laboratorio durante veinte años que nunca se formará un bebé por sí mismo en
nuestras botellas, porque estamos criando células tomadas del cuerpo. Al
contrario, sabemos que si la célula que se está dividiendo es un zigoto
fertilizado, que está comenzando a desarrollarse ahora un nuevo
individuo.
Por esta razón quería yo dejar
registrados estos nuevos conocimientos acerca de la metilación del ADN, porque
demostraba que la implicación que había en toda la genética, que la
diferenciación está, por así decirlo, preescrita en la primera célula, tiene
ahora un apoyo físico que podemos comprender. Ahora no se puede decir que la
primera célula es una célula no diferenciada.
P.: ¿Qué
consideraciones éticas tiene usted acerca de la congelación?
R.: Creo que el amor es lo
contrario a lo frío. El amor es cálido, y la vida necesita una buena
temperatura. De modo que yo consideraría que lo mejor que podemos hacer para los
seres humanos tempranos es tenerlos en su cobijo normal, y no en la nevera. La
nevera no es una segunda alternativa; diría que es una tercera alternativa. Y
por lo general no me sorprendería que de aquí a unos pocos años se considere que
esta larga estancia fuera del cuerpo femenino que tenemos en la inseminación
artificial y esta larga estancia en el pote de concentración se considerará como
cosa no muy eficiente. Será mucho mejor hacer injertos en las trompas para
reparar las dificultades de la incapacidad de las mismas, o emplear
antibióticos, ... nuevos antibióticos que prevengan dificultades especiales con
la mucosa de las trompas, o encontrar productos químicos que ayuden a descubrir
por qué ciertas parejas, que tienen una producción normal de células, no pueden
conseguir la fecundación, o conseguir la implantación. Seguramente será alguna
sustancia química aún no descubierta la que dé la verdadera solución. Luego
consideraría que la fecundación extracorpórea es, por así decirlo, una propuesta
de emergencia de la medicina en el presente estado de la medicina, pero no es un
buen tratamiento. El buen tratamiento ha de ser encontrado todavía para cada uno
de los casos. No es la respuesta final, por decirlo así, no, en absoluto. Esta
es mi opinión, pero es una opinión.
P.: Un momento, doctor, por
favor. Querría hacerle esta pregunta, y se la voy a leer para que yo sepa cómo
hacerla. Se ha dicho que cuando se llega a los blastómeros, estos son de tamaño
desigual, que nadie sabe de cierto por qué la división de estas células puede
ser igual en algunas condiciones, y desigual en otras. ¿Sabemos ahora por qué
existe la naturaleza desigual e igual?
R.: Ésta es una pregunta muy
difícil. Sabemos que normalmente, como he dicho, la etapa de tres células se
debe a la división desigual de los primeros blastómeros, y este parece ser el
fenómeno básico normal. Pero la razón por la que la naturaleza hace esto sigue
estando por descubrir, pero a mi me parece que es el fenómeno inicial. Entonces
yo diría que es evidente que tiene que haber algo escrito en el huevo, ordenando
al huevo que se divida en dos, luego una de las células se divide en dos, y
luego podemos considerar las tres para saber qué hacer, las tres células juntas.
No es sorprendente, es un fenómeno evidente sabido durante mucho tiempo, y que
no tenía explicación, pero que ahora ya se ha hallado la explicación. Sabemos
que en cualquier quimera típica, hecha de diferentes embriones, sólo tres líneas
de células pueden llegar a edificar un imago de conjunto. Esto significa que la
individualización tiene lugar en la etapa tricelular.
P.: Dentro de su conocimiento,
doctor, ¿puede usted decirnos lo que conocemos, y lo que podemos saber acerca de
estos seres humanos de tres células en adelante? ¿Qué conocimiento conseguimos y
a qué velocidad lo alcanzamos? ¿Comprende usted mi pregunta?
R.: No.
P.: Bien. Hemos oído un
testimonio de que a las tres semanas se tiene esto, el sistema nervioso comienza
en esta etapa ...
R.: Sí.
Sabemos que en cualquier quimera
típica, hecha de diferentes embriones, sólo tres líneas de células pueden llegar
a edificar un imago de conjunto. Esto significa que la individualización tiene
lugar en la etapa tricelular.
Desarrollo embrionario
P.: Esto comienza
cuando ... y conduce a confusión, porque hemos tratado de eliminar —hemos
intentado identificar partes corporales, estamos pensando en plazos, y usted nos
viene con una perspectiva diferente. ¿Nos podría volver a decir qué es lo que
tenemos, y cómo progresa en su desarrollo?
R.: Bien, tenemos un embrión
desde el mismo principio. Primero tenemos un zigoto, después un embrión de dos
células, y luego un embrión de tres células, luego un embrión de cuatro células,
y luego ocho, y dieciséis, y todas las potencias de dos. Este embrión, que va
creciendo progresivamente, está en el interior de la zona pelúcida, y de
repente, al cabo de seis o siete días, comienza a eclosionar. La zona pelúcida
es de hecho la protección o intimidad, de modo que si tenemos gemelos, por
ejemplo, no se mezclarán entre sí, porque cada uno se encuentra en su zona
pelúcida.
Entonces el embrión comienza a eclosionar y hace el
trofoblasto que se anclará en la mucosa, y hay ya tanto involucrado que no
podemos ver. Hay ya tanta involucración en la edificación del individuo que no
se mezclará con un posible gemelo. En caso contrario, en especies en las que se
tienen muchos cachorros en una camada de cinco o diez, como en gatos o perros,
si no estuviesen protegidos, cada uno de ellos en su propia bolsa de plástico
(en su propia zona pelúcida), no harían animales distintos, sino que se
mezclarían y producirían una especie de quimera. Pero cuando está tan
involucrado, cuando todas las células están tan involucradas en cooperar entre
sí, entonces la naturaleza ha inventado que el embrión eclosiona y rompe la zona
pelúcida y comienza a implantarse en el útero.
El segundo paso lo podemos describir unos doce días
después de la fecundación: esto es, al principio mismo de la pequeña línea que
las células comienzan a dibujar sobre el embrión; esta pequeña línea se
transformará progresivamente en una especie de gouttiere [canalón, N. del T.]—no
conozco la palabra en inglés— y finalmente se cerrará a sí misma en un tubo, y
esto será el comienzo del tubo neural.
Entonces, digamos, ¿qué debería yo decir más? Describiré
todo el desarrollo del imago, digamos que a las tres semanas comenzarán a latir
los tubos cardíacos, de modo que el corazón comienza a latir unas tres semanas
después de la fecundación. Y progresivamente se llegará al final del período
embrionario a los dos meses después de la fecundación. En aquel momento, este
pequeño ser humano tendrá justo el tamaño de mi pulgar. Y a eso se debe que
todas las madres que cuentan cuentos de hadas a los niños les hablan de
Pulgarcito, porque es una verdadera historia. Por ello, cada uno de nosotros ha
sido un Pulgarcito en el vientre de una madre, y las mujeres siempre han sabido
que había una especie de país subterráneo, una especie de refugio abovedado, con
una especie de luz roja y un ruido curioso en el que unos humanos muy diminutos
estaban gozando de una vida muy curiosa y maravillosa. Ésa es la historia de
Pulgarcito.
Bien, después que Pulgarcito se hace visible, es decir, a
los dos meses de edad, mide dos centímetros de la coronilla al trasero, y si lo
pudiese tener, si lo sostuviese en mi mano cerrada, no podrían ver que tengo
algo ahí, pero si abriese la mano verían al diminuto hombre con manos, dedos de
las manos y de los pies. Todo está ahí, el cerebro está ahí, y seguirá
creciendo.
Es desde este momento, a los dos meses después de la
fecundación, que a los seres humanos ya no los llamamos embriones, sino fetos. Y
es muy justo cambiar el nombre, porque da una clara evidencia. Nadie en el mundo
que contemplase por vez primera a una bolsa de Pulgarcito, nadie que contemplase
un embrión de dos meses de un chimpancé, de un gorila, de un orangután, o de un
hombre, nadie en el mundo se confundiría al verle. Es evidente que este es un
chimpancé, que este otro es un orangután, que el otro es un gorila, y que este
es un hombre.
La razón por la que cambiamos el nombre y lo llamamos
feto, significa sólo algo que es llevado, porque la forma plena está ya
presente. Pero el hombre estaba allá antes de que todos pudiesen ver la
diferencia respecto al chimpancé. Por ejemplo, si tomásemos una célula —no
haría esto, porque es peligroso para el ser, pero si sacásemos una célula de un
embrión de cuatro células, podría probablemente sobrevivir y compensarse.
Sabemos que es así en los ratones. Ahora bien, tomemos una célula de un embrión
de chimpancé, otra de un embrión humano, y otra de un embrión de gorila, y
démoslas a uno de mis estudiantes para el Certificado de Citogenética en París,
y si no puede decirles, éste es de un ser humano, éste de un ser chimpancé y
éste de un ser gorila, suspendería el examen. Así de sencillo.
P.: Cuando contemplamos
el desarrollo de tres células...
R.: Sí.
Ahora bien, tomemos una célula de un
embrión de chimpancé, otra de un embrión humano, y otra de un embrión de gorila,
y démoslas a uno de mis estudiantes para el Certificado de Citogenética en
París, y si no puede decirles, éste es de un ser humano, éste de un ser
chimpancé y éste de un ser gorila, suspendería el examen. Así de
sencillo.
Los más potentes ordenadores no son
suficientes
P.: Y si empleásemos
los más complejos ordenadores, digamos, que puedan emplearse en nuestro programa
espacial, lo llamamos NASA, ¿se podrían programar estos ordenadores para seguir
lo que está sucediendo?
R.: No, no del todo. La cantidad de información que está dentro del
zigoto, que, si se expresase y se pusiera en un ordenador le mandase al
ordenador cómo calcular lo que va a suceder a continuación, esta cantidad de
información es tan enorme que nadie podría medirla.
Debo explicarlo muy sencillamente. Tenemos los dos metros
de ADN, uno proveniente del padre, el otro de la madre, esto significa diez
elevado a once bits de información sólo para expresar lo que está escrito en
este ADN. Si añadimos el subrayado al que me refería al hablar de la metilación,
esto aumentará este número por diez elevado a cuatro o cinco. Así, y pasaremos
pronto a esto, sólo para el ADN, a diez elevado a quince. Para darle una idea,
sólo para imprimir letra por letra todo lo que está escrito en el ADN de un
óvulo fertilizado, se necesitaría, para escribir G, C, T, A, y todo el grupo de
símbolos, se necesitaría de cinco veces la Enciclopedia Británica, sólo para
expresar el ADN, cinco veces la Enciclopedia Británica. Pero nadie podría leer
esto. Se podría introducir en un ordenador. Pero ahora se deberían tener en
cuenta todas las moléculas dentro del citoplasma que reconocerán el mensaje, que
enviarán un mensaje a la siguiente célula. Y para expresar esta cantidad de
información que es absolutamente necesaria (pues, si no, no sería posible
ninguna vida), creo que necesitaríamos mil, un millón, de veces más bits de
información. Ningún ordenador del mundo tendría una capacidad de almacenaje
suficiente para poder admitir esta cantidad de datos. Ahora bien, cómo decirle
al ordenador qué algoritmo emplear, nadie sabe cómo hacerlo. Tenemos que darnos
cuenta de que esta enorme información que hace a un hombre es enorme en
comparación con la información que hace a un ordenador, porque es el hombre que
ha hecho al ordenador, no el ordenador el que ha hecho al hombre.
SR. CHRISTENBERRY: Pueden hacerle preguntas. Querría
primero solicitar si el Tribunal, mientras todo está fresco en la mente del
Tribunal, quiere hacer alguna pregunta al Doctor. Está acostumbrado a ser
examinado por un juez después de haber contado su parte de la historia, y a
veces así lo hacemos en nuestro sistema.
EL TRIBUNAL: No tengo preguntas en
este momento.
SR. CLIFFORD: Gracias, Señoría.
REPREGUNTA
POR EL SR. CLIFFORD:
P.: Bon jour, doctor
Lejeune.
R.:
Merci.
P.: Ahora que he agotado mi
francés, proseguiremos, espero, en inglés. Primero permita que le dé las gracias
de verdad por estar dispuesto a venir a Maryville, Tennessee, para comparecer en
este juicio. Creo, de hecho, que viene usted corriendo con sus propios gastos.
¿Es cierto esto?
R.: Uh-huh (afirmativo).
Tenemos que darnos cuenta de que esta
enorme información que hace a un hombre es enorme en comparación con la
información que hace a un ordenador, porque es el hombre el que ha hecho al
ordenador, no el ordenador el que ha hecho al hombre.
Un anterior juicio
P.: Ahora, doctor, por
favor, tenga paciencia conmigo, si no está familiarizado con lo que pueda hacer
yo. En Francia tienen ley civil, y nosotros, como podrá saber, tomamos nuestra
ley del sistema británico, la ley común. Interrúmpame, por favor, si no está
seguro de a dónde voy. Permita que le pregunte: ¿Ha testificado usted alguna vez
ante un tribunal americano?
R.: Sí.
P.: ¿Podría usted decirme qué testimonio, en qué causas ha
testificado usted?
R.: Bien, ante un tribunal americano he testificado especialmente
acerca de estas cuestiones. Fue en ... pues no recuerdo en qué tribunal
fue.
P.:
¿Recuerda usted quizá que testificó en 1981 en el estado de
Maryland?
R.:
Sí.
P.: ¿Lo
recuerda?
R.:
Sí, sí.
P.: ¿De
qué trataba el juicio?
R.: Bueno, si bien recuerdo, el juicio era acerca de un bebé dentro
del vientre, un caso muy diferente. Y si recuerdo con exactitud la historia,
porque no soy abogado, saben, no fui invitado a dar mi opinión acerca de la
causa, sino a dar opinión acerca de otra cuestión, que era la de si este bebé,
que para aquel entonces debía tener algunos ... debe haber tenido tres meses de
gestación, si realmente era un ser humano. Era una pregunta muy simple, pero
tuvo que ser contestada también con el conocimiento disponible en aquel
tiempo.
P.:
¿Creo, doctor Lejeune, que el caso en cuestión era si se podía o no permitir a
una mujer tener un aborto?
R.: Creo que la cuestión era de si el marido debía decir que no
quería que el bebé fuese expulsado. Ésta era la cuestión.
P.: Y a mí me parece, y
corríjame, claro, si estoy equivocado, que en la prueba de aquel caso el niño
tenía un defecto cromosomático, cromosómico, que probablemente conduciría
a...
R.: No, no
sé esto. No era consciente de esto, no he oído acerca de esto. No se dijo en el
juicio, no.
P.:
¿En aquella causa usted testificó, creo, que en su opinión el feto en aquella
causa era un ser humano?
R.: No era mi opinión. Era la enseñanza de toda la genética que yo
estaba dando. No hay duda de que se trata de un ser humano porque no puede ser
un ser chimpancé, de modo que es un ser humano.
P.: ¿Y usted se opuso al aborto
en aquel caso?
R.: Me disgusta matar a mi ... a un miembro de mi raza, desde luego.
Y además de que soy un médico francés, he jurado el Juramento Hipocrático.
Hipócrates estableció, cuatrocientos años antes de la era cristiana, un
juramento que dice: no darás veneno, no procurarás aborto. Es muy interesante
para nosotros los médicos, porque en un tiempo en el que la esclavitud era la
ley, en un tiempo en el que al padre de familia se le permitía matar a un bebé
al nacer, o incluso más tarde, él fundó la medicina impidiendo a los nuevos
médicos dar veneno o procurar abortos. Esto significa que no importa cuál sea el
tamaño del paciente; un paciente es un paciente. Éste es el Juramento
Hipocrático.
P.:
¿Creo que quizá el primer mandamiento es primero no hagas daño?
R.: No matarás, sí, he oído
algo sobre esto.
P.: Permita que comprenda cuál es su especialidad. Usted es
evidentemente un experto en genética.
R.: Sí.
P.: ¿Reconoce usted el campo
científico de la embriología? ¿Reconoce usted que existe un campo científico
llamado embriología?
R.: Oh, sí, sin duda.
P.: ¿Afirma usted ser experto
en el campo de la embriología?
R.: Afirmo no ser totalmente
ignorante.
P.:
¿Pero se ofrece usted como un experto en el campo de la
embriología?
R.:
No, no soy un experto en el campo de la embriología en sí misma.
P.: ¿Me permite preguntarle si
se ofrece como experto en el campo de la psicología?
R.: En el caso de la genética
habría dicho que sí, porque he estado involucrado en tantos casos que he
aprendido acerca de la psicología humana más de lo que habría aprendido en las
facultades.
P.:
¿Pero entiendo que usted no pretende tener un título en este
campo?
R.: No,
no tengo título.
R.: ¿Afirma usted tener condición de experto en
informática?
R.:
En parte, señor.
P.: ¿Afirma usted tener credenciales académicas en el campo de la
informática?
R.:
No, no credenciales académicas. He escrito cosas que les han parecido bien a
algunos académicos.
P.: Finalmente, ¿afirma usted ser un experto en leyes?
R.: Oh, no. Tengo algo de
herencia en ello, mi padre sí lo era.
P.: Usted puede ser más experto
en eso que lo que pudiera desear. ¿Pero no afirma ninguna formación académica en
leyes?
R.: Oh,
no.
P.: Ni
experiencia legal.
R.: Experiencia, sí, un poco de experiencia.
P.: Doctor Lejeune, ¿entiendo
que se ha conocido durante bastante, un considerable lapso de tiempo, que el
material genético que comenzaba en el óvulo y el esperma se combinaba,
naturalmente, en el zigoto?
R.: Oh, sí.
P.: ¿Cuánto tiempo hace que se conoce esto?
P.: Es difícil de decir, porque
la fecundación fue descubierta por Spallanzani, pero él no sabía nada del ADN,
nada de los cromosomas, entonces era sencillamente la mezcla de dos células.
Esto fue a finales del siglo 17. Usted me ha pedido que le cuente toda la
historia de la genética...
P.: No, no.
R.: De acuerdo, pero necesitaré un mes.
P.: Doctor, le estoy pidiendo
que me diga aproximadamente cuánto tiempo hace que la ciencia de la genética
sabe que era la reunión de material genético, con independencia de si se conocía
o no el material preciso por su naturaleza.
R.: Diría que más de cincuenta
años, yendo de vuelta a principios de siglo.
P.: Los primeros mil
novecientos ...(?)
R.: Diecinueve.
P.: ¿La década de los veinte?
R.: Antes que esto. Dieciocho,
diecinueve ... no sé decir.
P.: Creo que estará de acuerdo en que ha sido un largo
tiempo.
R.: Un
largo tiempo. Tres generaciones de estudiantes.
P.: ¿Y entiendo que en algún
momento se llegó a comprender en el campo de la genética, que el código o pauta
para la entidad madura estaba evidentemente contenido en aquella primera
célula?
R.: Como
he dicho, se sabía por inferencia, se había hecho la inferencia, pero la
demostración no existía.
P.: Naturalmente, en ciencia nos referimos a menudo al concepto de
una teoría.
R.:
Uh-huh (afirmativo).
P.: ¿Donde una teoría es, y naturalmente, corríjame si me equivoco,
una explicación propuesta de cómo funciona un sistema, en este caso particular
la genética, y luego hacemos experimentos para ver si nuestra teoría resiste la
prueba o si tiene que ser remodelada?
R.: Sí, yo lo llamaría
modelo.
P.:
Modelo, sí. Ahora bien, en genética, entiendo yo, ¿se ha creído a un nivel
teórico, que todo el material genético, toda la información a la que usted se ha
referido estaba en el zigoto, esto se ha creído teóricamente durante mucho
tiempo?
R.: Sin
duda.
P.: Y lo
que usted ha estado describiéndonos hoy con tanto detalle ha sido la operación
del mecanismo preciso de cómo eso funciona?
P.: En cierto sentido, sí, pero
con el pequeño cambio de que antes se trataba de una inferencia y ahora
comenzamos a tener una demostración. Para un científico, esto constituye una
enorme diferencia.
P.: Naturalmente. Pero si yo hubiese ido a verlo a usted hace diez
años, doctor Lejeune, y le hubiese dicho: por favor, ayúdeme con mi genética,
doctor, ¿cree usted que toda la información necesaria para el desarrollo y
maduración de una gallina ...
R.: Sí.
P.: ... está contenida en
aquella célula zigoto que vemos primero en el huevo ...
R.: Sí.
P.: ¿Me habría dicho usted que
lo creía?
R.:
Bien, para ser perfectamente correctos, habría dicho que lo creo. Hoy diría que
lo sé. Esto es una pequeña diferencia.
P.: Pero, ¿entiendo bien que
sería cierto, de nuevo hace diez años, que si le hubiese hecho esta pregunta
acerca de la gallina, hubiera sido muy elevado su nivel de convicción acerca de
que toda la información estaba en la célula zigótica?
R.: Sí,
bastante.
P.: ¿Y
que si en genética hubiésemos descubierto que entraba alguna información en la
célula de alguna otra fuente distinta del material genético y que tenía un
impacto, todos nos hubiésemos sentido aturdidos, que el mundo científico habría
quedado aturdido?
R.: Sí, sí.
P.: Ahora bien, ¿esta mañana usted ha descrito extensamente esta
mañana la precisa naturaleza del desarrollo de los embriones hasta la mecánica
de los genes y de los cromosomas y la información que se transfiere de cada
gameto a aquel zigoto, y usted, naturalmente, lo ha descrito como un
procedimiento increíblemente complejo?
P.: Uh-huh
(afirmativo).
P.: Entiendo que en sus preguntas usted estaba respondiendo de manera
específica acerca de embriones, zigotos, esperma, óvulos, ¿pero entiendo también
que esto es cierto de chimpancés, gorilas, ratones, que son ... que en estas
especies se trata también de un mecanismo muy complicado, y fascinantemente
complejo?
R.:
Sí, pero no exactamente el mismo mecanismo.
Humanos y chimpancés
P.: Ciertamente, creo
que lo he leído en alguna parte, y estoy seguro de que si no estoy en lo cierto
usted me corregirá, que genéticamente por lo que respecta a los cromosomas, por
lo que se refiere al contenido del ADN en los cromosomas, por ejemplo, el
hombre, el Homo sapiens, y los mamíferos superiores, en particular los gorilas,
los chimpancés y ... ayúdeme a encontrar aquella especie.
R.: El
orangután.
P.:
¿Hay una destacable similitud?
R.: Bueno, todo depende de lo
que destaque. Puede destacar la similitud, o puede destacar las diferencias. Y
la diferencia es increíblemente interesante. No sé en qué punto quiere
preguntarme.
P.:
Bueno, he oído decir o he leído que aproximadamente el noventa y ocho por ciento
del material genético que se encuentra en un chimpancé o en un gorila es
idéntico al que se puede encontrar en un ser humano.
R.: Se ha escrito, y se ha
escrito por cálculo estadístico del ADN pero no acerca del significado del
mismo. Ahora, ¿qué hace una similitud del noventa por ciento en el número de
palabras en dos textos diferentes? Pueden significar algo muy diferente por la
manera en que se escribe la oración. Esto es lo que constituye la diferencia
entre las especies.
P.: ¿Pero hay similitud en el ADN?
R.: Oh, sí, exactamente como la
similitud en el hecho de que tienen dos manos como nosotros, no el mismo pulgar,
pero tienen manos, nosotros tenemos pies, pero indudablemente son los más
similares a nosotros. No es sorprendente que el ADN presente también alguna
similitud.
P.:
¿Pero observamos el mismo proceso básico en los chimpancés que el que observamos
en los seres humanos?
R.: Oh, sí.
P.: En los ratones.
R.: Ratones ... no iría tan
lejos, pero en parte.
P.: ¿Los ratones tienen zigotos?
R.: Oh, sí; me refiero ...
quiero clarificar que cuando hablamos acerca del mecanismo básico tenemos que
saber a qué nos referimos por básico. Por ejemplo, les he explicado la enorme
importancia de la metilación del ADN que descubrimos estos años pasados. Pero,
por ejemplo, la Drosophila no metila el ADN.
P.: ¿Se trata de la mosca de la
fruta?
R.: Es la
mosca de la fruta, pero es un organismo muy complejo. Hace una diferenciación de
células que me hace creer que con la metilación hemos descubierto uno de los
trucos empleados por la naturaleza, pero que hay otros trucos que seguimos
usando los hombres que eran suficientes para producir una Drosophila pero que no
serían suficientes para edificar al ser humano. No estaría de acuerdo en que los
mecanismos básicos sean los mismos en todo el sistema de los seres vivos.
Ciertamente es mucho más complicado edificar un ser humano, determinar en una
célula los circuitos de su cerebro para que algún día invente una máquina que
ayude a su propio cerebro a comprender la ley del universo. Hay algo peculiar en
los seres humanos en comparación con otros, sabe. Le diré una cosa, muy
sencilla: yo viajo mucho, y siempre que puedo visito dos lugares que son muy
importantes para mí cuando llego a una nueva ciudad: Uno es la universidad y el
otro es el jardín zoológico. En la universidad he visto a menudo a profesores
muy serios preguntándose si a fin de cuentas sus hijos no eran animales cuando
eran muy jóvenes, pero nunca he visto en ningún zoológico a ningún congreso de
chimpancés preguntándose si sus hijos, cuando crezcan, podrán ser
universitarios. Me parece que hay una diferencia en alguna parte.
Ciertamente es mucho más complicado
edificar un ser humano, determinar en una célula los circuitos de su cerebro
para que algún día invente una máquina que ayude a su propio cerebro a
comprender la ley del universo.
P.: Doctor, olvidé
hacerle un par de preguntas acerca de su condición de experto, y le ruego que me
perdone por tener que volver atrás, pero, ¿entiendo por su testimonio cuando le
preguntaba el señor Christenberry que usted no ha trabajado en el campo de lo
que se llama en este país in vitro
fertilization [Fecundación in vitro].
R.: No.
P.: Creo que en Francia hay un
término diferente para esto.
R.: No. También se le llama
fecundation in vitro [Fecundación in
vitro].
P.: ¿Pero usted no ha estado
involucrado en ninguna clínica de fecundación in
vitro?
R.: No.
P.: ¿No se le ha pedido que
aconseje en clínicas de fecundación in
vitro sobre cuestiones de genética u
otras?
R.: No
directamente, pero he dado consejo a muchos de mis pacientes que consideran si
se han de someter o no a esta clase de investigación.
P.: Supongo que debería
preguntarle esto, ¿entiendo que en Francia se lleva a cabo la fecundación
in vitro?
R.: Sí, claro.
P.: ¿Cuánto tiempo hace que se lleva a cabo este procedimiento en su
país?
R.: Bien,
creo que Amanda tiene ahora seis años, seis y medio, fue el primer bebé probeta
en París. Creo que tiene seis años, quizá siete.
P.: Permítame ver, doctor
Lejeune, si comprendo el argumento que está usted presentando esta mañana. Como
genético, ¿usted cree que toda la información necesaria para crear un ser
humano, un ser humano singular e individual, podríamos ir a encontrarla en un
núcleo de un zigoto?
R.: No, nunca he dicho esto. En el zigoto, diría yo, no en el núcleo.
Se precisa del núcleo y de todo el citoplasma. El zigoto no se puede reducir a
la cinta magnética. También necesitamos la grabadora que funcione.
Ordenadores y óvulos
fertilizados
P.: ¿Podríamos, si
quisiéramos hacer un experimento quizá filosófico aquí, podríamos tomar un
zigoto, mirarlo, contemplar el ADN, mirar las otras estructuras en aquella una
célula, y, suponiendo que tuviésemos todo el conocimiento para poderlo hacer,
decirlo todo acerca de aquel ser humano?
R.: Diría que sí, accidentes
aparte que no se pueden predecir. Pero diría que ninguna máquina es
suficientemente grande para admitir esta información, es puramente
hipotética.
P.:
Correcto.
R.: No
es práctico.
P.:
Estamos haciendo un experimento filosófico.
R.: Hablando con franqueza y
para darle mi opinión, no creo que jamás podremos construir una máquina
suficientemente grande para llevar a cabo esta tarea. No hay evidencia acerca de
esto.
P.: Doctor
Lejeune, entonces teóricamente ...
R.: En caso contrario, la
máquina sería el mismo huevo fertilizado.
P.: Pero si tuviésemos una
máquina en nuestro experimento filosófico, ¿podríamos contemplar el zigoto, y
podríamos decir qué color tendría el cabello de esta persona?
R.: Sin duda.
P.: ¿Qué color tendrían los
ojos de esta persona?
R.: Sí.
P.: ¿Podríamos mirar el zigoto y decir, bien en la estructura o
cromosoma o ADN, decir qué lengua hablaría la persona?
R.: No creo, señor, porque el
lenguaje es un fenómeno básico innato. Podríamos decir, en su ejemplo, un
ejemplo teórico, que esta persona podrá hablar, pero hablará japonés si está en
Tokio. Pero a la inversa, en su mismo sistema, podríamos decir al ver una
primera célula de un chimpancé, que este ser nunca hablará.
P.: ¿Podríamos mirar en el
zigoto, en los genes de los cromosomas. en la estructura del ADN, y saber si a
esta persona le gustaría la música de Beethoven?
R.: En parte sí, señor, porque
podríamos, en su hipótesis, asegurar que el individuo es perfectamente normal, y
si es perfectamente normal le gustaría Beethoven.
P.: Doctor Lejeune, ¿es su
intención investigar para encontrar los cromosomas defectuosos de aquellos a
quienes no les gusta Beethoven?
R.: No, no, pero usted me
estaba preguntando acerca de normalidad.
P.: ¿Podríamos mirar en el
zigoto, en los cromosomas, el ADN, en el resto de la estructura, y distinguir si
esta persona podría desarrollarse hasta ser una persona de persuasión liberal o
conservadora?
R.: Bueno, ni siquiera contemplando al adulto podría distinguir esto,
señor.
P.:
Naturalmente, y como se dará cuenta, Profesor Lejeune, estoy tratando, supongo,
de desarrollar un argumento filosófico, que es que aunque hay alguna
información, evidentemente un montón de información contenida en aquel zigoto,
que hay evidentemente cosas que no podríamos detectar con nuestra máquina
filosófica acerca del individuo cuando tenga veinte, cuarenta o
sesenta.
R.:
Uh-huh (afirmativo).
P.: ¿Podríamos mirar en el zigoto, en
los cromosomas, el ADN, en el resto de la estructura, y distinguir si esta
persona podría desarrollarse hasta ser una persona de persuasión liberal o
conservadora?
R.: Bueno, ni siquiera contemplando al adulto podría distinguir
esto, señor.
Definiendo la condición
humana
P.: Doctor Lejeune,
permita que vaya a lo que es supongo el fondo del asunto aquí y el fondo de su
testimonio. Usted ha mencionado el empleo de la palabra "concepción" y la ha
definido de dos maneras diferentes, definiéndola como el punto en el que el
zigoto viene a la existencia y como el punto en que tenemos un pensamiento, y en
realidad, ¿estaría usted de acuerdo conmigo, doctor Lejeune, que lo que nos
ocupa en este caso y en el gran debate acerca de la vida humana son las
definiciones, cómo definimos a un ser humano?
R.: Oh, sí.
P.: Ahora bien, naturalmente,
cuando definimos un ser humano, ¿lo que suponemos es que un ser humano tiene
ciertos derechos, bien otorgados por Dios, bien de carácter
legal?
R.: No es
así como definimos un ser humano.
P.: Claro que no. Lo entiendo.
Pero entiendo que usted, y se lo preguntaré directamente, doctor Lejeune, ¿se ha
referido al zigoto y al embrión como, cito, "seres humanos
tempranos"?
R.:
Sí.
P.:
¿Considera usted que un ser humano temprano tiene los mismos derechos morales
que un ser humano tardío como yo mismo?
R.: Tendrá que excusarme, pero
soy muy, pero muy directo. Por lo que toca a la naturaleza de usted, no puedo
ver ninguna diferencia entre el ser humano temprano que usted fue y el ser
humano tardío que usted es ahora, porque en ambos casos usted era y es un
miembro de nuestra especie. Lo que define a un ser humano es esto: Pertenece a
nuestra especie. De modo que temprano o tardío, no ha cambiado de su especie a
otra especie. Pertenece a nuestra raza. Esto es una definición. Y querría decir
de manera muy precisa que tengo el mismo respeto, con indiferencia de la
cantidad de kilogramos y de la cantidad de diferenciación de los
tejidos.
P.:
Doctor Lejeune, permita que me asegure de lo que nos está diciendo, ¿que el
zigoto debería ser tratado con el mismo respeto que un ser humano
adulto?
R.: No
le estoy diciendo porque no estoy en posición de saberlo. Lo que le estoy
diciendo es que se trata de un ser humano, y entonces es un magistrado quien
dirá si este ser humano tiene los mismos derechos que los demás. Si usted
establece diferencias entre seres humanos, le toca a usted demostrar las razones
por las que establece esta diferencia. Pero usted me pregunta que como genetista
le diga si este ser humano es humano, y yo le diría que por cuanto es un ser y
es humano, es entonces un ser humano.
Tendrá que excusarme, pero soy muy,
pero muy directo. Por lo que toca a la naturaleza de usted, no puedo ver ninguna
diferencia entre el ser humano temprano que usted fue y el ser humano tardío que
usted es ahora, porque en ambos casos usted era y es un miembro de nuestra
especie. Lo que define a un ser humano es esto: Pertenece a nuestra
especie.
P.: Y de su testimonio
hoy, ¿entiendo que usted cree que es moralmente cosa muy mala matar
intencionadamente un zigoto?
R.: Creo que no es bueno, es
dar muerte a un miembro de nuestra especie.
P.: ¿Y sería lo mismo que si
fuésemos a dar muerte diez años después a la persona, al ser humano, que
llegaría a ser el zigoto?
R.: Es difícil de decir, porque usted me hace una pregunta que es
competencia de un magistrado. Yo soy un biólogo.
P.: Bueno, ¿pero esas son sus
creencias?
R.:
Mi creencia es que no es bueno dar muerte a un miembro de nuestra raza, una
creencia muy simple.
P.: ¿Para usted no hay mucha diferencia entre si está al nivel de
zigoto o al nivel de feto?
R.: Hay una gran diferencia, por cuanto no tienen la misma edad.
Algunos de ellos son muy jóvenes, otros son viejos. Pero no constituye para mí
una gran diferencia en el verdadero sentido del hecho de que se trata de
descartar a un miembro de mi especie. Es la única razón por la que no mato a
gente, es porque son humanos. En caso contrario, algunos de ellos ... alguna
dificultad en la vida ...
Mi creencia es que no es bueno dar
muerte a un miembro de nuestra raza, una creencia muy
simple.
P.: Doctor Lejeune,
usted, claro, es un científico, y estoy seguro de que en gran medida usted basa
sus convicciones y sentimientos en su conocimiento de la genética y de las otras
ciencias. ¿Concederá usted, doctor Lejeune, que hay otros muy distinguidos
científicos, hombres que son tan eruditos como usted, que han pensado y que han
tenido acceso a la misma información científica que usted, y que llegan a una
conclusión diferente?
R.: ¿Acerca de qué?
P.: Acerca de los derechos
morales o del deber moral para con el zigoto.
R.: Oh, en este caso, sí, pero
no en cuanto a que se trate de un ser humano o no.
P.: Comprendo
esto.
R.: Pero
éste es precisamente el argumento.
P.: Lo comprendo. Hay incluso,
creo, personas en su propio país que difieren de su opinión acerca de qué deber
ético se debe al zigoto.
R.: Bueno, creo que en Francia estamos divididos en cuarenta millones
de opiniones acerca de esto.
P.: ¿Pero reconoce usted que
hay hombres en su propio país, de gran erudición, que difieren de la opinión de
usted acerca de la ética a los niveles del embrión y del zigoto?
R.: Oh, esto es
evidente.
P.:
Creo, doctor Lejeune, que a principios —o mejor diría como a mediados de la
década de mil novecientos ochenta, su país estableció una comisión para estudiar
las implicaciones éticas suscitadas por la tecnología de la fecundación
in vitro. ¿Es usted
conocedor de la comisión nacional?
R.: Bueno, usted puede llamarla
una comisión nacional. Está especialmente designada por el presidente de Francia
[entonces el socialista Mitterrand, N. del
T.], de modo que todas las personas han sido
designadas por el presidente. Es algo presidencial. No es realmente un cuerpo
nacional. Se le llama nacional, pero no está elegido por lo que no es en
absoluto representativa.
P.: Bueno, creo que fue llamada comisión nacional.
R.: La han llamado comisión
nacional, pero tiene usted que saber que no son representativos. No han sido
escogidos por corporaciones.
P.: ¿Ha estado usted en esta
comisión?
R.:
No, y le puedo decir por qué, porque soy miembro de la Academie des Sciences
Morales et Politiques, de ciencias políticas y morales, y normalmente un miembro
de esta academia debería haber sido designado ex
officio. Deliberadamente en los estatutos de este
comité nuestra academia no fue aceptada, porque sabían que la Academie des
Sciences Morales et Politiques me habría designado a mí. Sólo un fenómeno
interesante.
P.:
De modo que usted siente ...
R.: No siento nada acerca de
ello. Es sencillamente un hecho. No siento nada.
P.: ¿Cree usted que fue
excluido intencionadamente de esta comisión?
R.: Creo que nuestra academia
fue excluida, indudablemente.
P.: ¿Por cuanto sabían que
usted iba a ser el designado, usted fue intencionalmente
excluido?
R.: Se
trata de una hipótesis científica, no demostrada.
P.: Pero usted, entiendo,
reconoce que los miembros de la comisión nacional que fueron designados eran
personas distinguidas en sus campos?
R.: Nunca he visto a alguien en
un comité que no sea distinguido, señor.
P.: Y con respecto a estas
personas, incluso si usted está en desacuerdo con ellos, ¿entiendo que
reconocería la integridad de ellos?
R.: Caso por
caso.
P.: Caso
por caso.
R.:
Caso por caso.
P.: ¿Conoce usted a todos los miembros del comité?
R.: No.
P.: Pero, ¿reconocería usted
que en general se trata de personas de integridad y erudición?
R.: Caso por
caso.
P.: ¿Está
usted familiarizado con el informe de la comisión nacional?
R.: Sí, lo he
leído.
P.: ¿Lo
ha leído?
R.:
Sí.
P.: El
informe de su comisión nacional expresa algunas reservas muy graves acerca de la
técnica que conocemos aquí como criopreservación. ¿Está usted familiarizado con
ella?
R.: Uh-huh
(afirmativo).
P.: Permita que le pregunte esto, doctor Lejeune: ¿comparte usted
estas reservas acerca de la criopreservación?
R.: Tengo muchas reservas.
Probablemente no sea muy buena.
P.: Hemos oído el testimonio
del doctor Shivers, que era el embriólogo que trabajó en este caso, que con
criopreservación hay una pérdida estadística de los embriones congelados en la
gama de, creo que dijo, un quince a un treinta por ciento.
R.: Él es mejor especialista
que yo acerca de este porcentaje de atrición.
P.: ¿De modo que se puede
esperar, por la regla estadística, que si congelamos cien preembriones y
volvemos a descongelarlos en cualquier punto, sabemos que las probabilidades son
muy elevadas de que nos quedarán sólo setenta, setenta y cinco o
ochenta?
R.:
Uh-huh (afirmativo).
P.: ¿Sabíamos esto antes de meterlos en la nevera?
R.: Sí.
P.: ¿Consideraría usted esto
como una matanza intencionada de embriones?
R.: No, pero consideraría que
lleva al embrión a correr un riesgo, y es cuestión discutible que este riesgo
sea en el mejor interés del embrión. Me explicaré. Cuando hacemos una operación
a un bebé por una enfermedad de corazón, en algunas intervenciones sabemos que
alrededor de veinte por ciento de ellos morirán a causa de la intervención. Y en
tal caso hacemos la operación sólo si sabemos que si no operamos al niño, morirá
por la enfermedad con un noventa y nueve por ciento de probabilidad. Luego
decimos que en el verdadero interés de este paciente, lo mejor para él es
operar, incluso si la operación es peligrosa, porque el peligro es mucho mayor
si no operamos. De esta manera se pueden tomar decisiones en medicina que son
peligrosas, pero que, de hecho, son lo mejor que se puede hacer en el interés de
este paciente determinado.
Ahora bien, en el caso de un embrión, no
estoy seguro de que sea en su interés que se tome esta
decisión.
P.: De
hecho, se hace en una decisión que como han testificado antes el doctor Shivers
y el doctor King, meramente da a la mujer una mejor posibilidad, por cuanto no
tendrá que pasar a través del ciclo estimulado con inyecciones y medicamentos,
hormonas inyectadas, sencillamente le da una mejor posibilidad de quedar
embarazada. ¿Es usted consciente de esto?
R.: Sí, soy consciente de
esto.
P.: ¿De
modo que en la criopreservación sabemos que mataremos a diez, veinte, treinta
por ciento de estos seres humanos tempranos meramente para que la mujer tenga
una mejor posibilidad de quedar embarazada?
R.: Ésta sería una de las
reservas que tendría, pero me disgusta que usted diga que se mata. Eso no es
matar.
P.: Si
fuese a tomar a los miembros, a los individuos sentados en el palco del jurado y
tuviese una estancia donde pudiera llevarlos sabiendo que el treinta por ciento
de ellos saldrían muertos, ¿no estaría usted de acuerdo en que yo sería culpable
de asesinato?
R.: Bueno, todo depende, señor, porque si la estancia de la que usted
me habla es un refugio durante un bombardeo y si quedándose donde están fuesen
todos a morir, pero en el refugio algunos de ellos sobreviviesen, incluso si el
treinta por ciento de ellos muriesen, habría hecho usted bien. De modo que todo
depende de la razón con que lo hiciese.
P.: ¿Y si lo hiciese no para
apartarlos de una posición de mayor peligro sino sólo para beneficio de alguna
persona diferente de ellos, no de ellos sino del señor Palmer?
R.: Supongo que él rehusaría
que usted lo hiciese, estoy seguro.
P.: ¿Supongo que reconoce usted
el dilema ético y moral que estoy suscitando, claro?
R.: No, no lo
reconozco.
P.:
¿No lo reconoce?
R.: No, porque usted emplea la palabra matar. Y si usted toma un
embrión que ha sido congelado y lo pone de repente a temperatura ambiente de
modo que muera, usted está matando el embrión. Si usted congela el embrión, no
está tratando de matarlo, si comprendo que lo que tiene en mente es ayudar al
embrión a sobrevivir para que pueda ser implantado en el vientre de la madre.
Así que su técnica no es buena porque pierde una parte de ellos, pero no está
matando. Y yo no diría que mis colegas que están congelando embriones son
homicidas. No es verdad. De otro lado, quizá será porque no comprendo el inglés,
pero no emplearía la palabra matar.
Bueno, todo depende, señor, porque si
la estancia de la que usted me habla es un refugio durante un bombardeo y si
quedándose donde están fuesen todos a morir, pero en el refugio algunos de ellos
sobreviviesen, incluso si el treinta por ciento de ellos muriesen, habría hecho
usted bien. De modo que todo depende de la razón con que lo
hiciese.
Una terminología engañosa
P.: ¿La comisión
nacional empleó, en su informe, un término que en inglés significa
supernumerario?
R.: Sí.
P.: Refiriéndose a embriones supernumerarios, refiriéndose en
particular a la criopreservación, los embriones que no han de ser empleados con
una paciente determinada, una mujer que haya sido objeto de FIV. ¿Está usted
familiarizado con este término, en primer lugar?
R.: Conozco el término, y es un
término erróneo. ¿Puede usted decirme qué hombre es
supernumerario?
P.: Quizá sencillamente un abogado.
R.: No creo esto, como hombre
no es supernumerario. Quizá —no estoy diciendo nada.
P.: Pero, ¿es éste el término
empleado en el informe de la comisión nacional?
R.: Sí, pero es un término muy
engañoso, exactamente lo mismo que preembrión. Se cambia el nombre porque se
quiere cambiar la conducta, y esto me desagrada. Me gusta llamar a un gato,
gato, y a un hombre, hombre. Es Wendell Holmes quien dijo que un hombre es un
hombre es un hombre.
P.: ¿Y un perro un perro y una gallina una gallina?
R.: No, pero un hombre es un
hombre es un hombre, esto es un dicho del país de ustedes.
P.: Bueno, más bien que debatir
en este momento si el término era sabio o no, estoy preguntando si es este el
término que se empleó.
R.: Correcto.
P.: Ahora, como pienso que le he preguntado y usted me ha dicho hace
un rato, la comisión francesa tenía reservas acerca de todo el proceso de
criopreservación, porque, naturalmente, conduce al preciso problema que tenemos
en este caso. Naturalmente, ¿usted sabe que en la FIV normal se implanta a la
mujer, o los preembriones —perdone, los embriones son insertados dentro de un
plazo de cuarenta y ocho horas?
R.: Tan pronto como se puede,
sí.
P.: Mientras
que con un embrión criopreservado podrían ser seis meses, podría ser un año. De
hecho, ¿creo que usted es conocedor de que las instrucciones francesas proveen
para un año para el primer niño, recomiendan que un embrión criopreservado no
sea guardado más de doce meses para el primer hijo?
R.: Se lo podría decir, porque
usted habla acerca de lo que se dice en francés que este es un comité
consultivo. Significa que lo que dice como instrucciones es para sí
mismo.
P.: Pero
estas son las instrucciones publicadas por la comisión nacional que fue
designada por su gobierno ...
R.: Es consultiva. No tiene
fuerza de ley, ninguna; es sólo una opinión.
P.: ¿Pero es usted consciente
de que la comisión recomendó un año para el primer niño?
R.: Sí.
P.: ¿Y luego una extensión de
doce meses adicionales si se deseaba un segundo hijo?
R.: No le sigo.
P.: ¿Una cuestión que se
suscitó en la comisión era cuánto tiempo se podría guardar un embrión
criopreservado?
R.: Sí.
P.: Bien, y el comité recomendó que no se deberían exceder doce meses
sin circunstancias muy especiales y sin una gran cantidad de meditación por
parte de las personas involucradas en el dilema ético de la FIV, ¿recuerda usted
esto?
R.: Sé
acerca de esto, pero no le veo el sentido.
P.: En este punto estoy sólo
preguntándole acerca del informe.
R.: Sí. Nadie sabía de dónde
venía, esto del plazo del año. ¿Del aire?
P.: Ahora bien, la comisión
francesa reconocía que uno de los dilemas que se suscitaba a causa de la
criopreservación era de nuevo el tiempo abierto, el tiempo durante el que, como
en este caso, podían cambiar las cosas. ¿Es esto cierto?
R.: Tengo que ser muy preciso.
No me sé de memoria todo el documento del que me está hablando.
Es un término muy engañoso,
exactamente lo mismo que preembrión. Se cambia el nombre porque se quiere
cambiar la conducta, y esto me desagrada. Me gusta llamar a un gato, gato, y a
un hombre, hombre. Es Wendell Holmes quien dijo que un hombre es un hombre es un
hombre.
Recomendaciones de la
comisión
P.: No le pediré que lo
cite. Pero permítame que le haga esta pregunta: ¿Es usted sabedor de que la
comisión nacional de Francia que habló sobre esta cuestión recomendó que en el
caso en el que el proyecto de la pareja, esto es, que el proyecto de FIV de la
pareja sea abandonado en el interín, y el interín se refiere al uso de la
criopreservación, o a que sea no factible debido, por ejemplo, a la separación
de la pareja, que la única solución retenida por el comité a modo de mal menor
consiste en la destrucción de los embriones con la reserva de la posibilidad de
su donación a la investigación?
R.: No soy sabedor de todo
esto, señor, porque el comité consultivo dijo que no daría ninguna indicación
por no haber llegado a ninguna opinión. No sé de qué documento está usted
hablando, pero el que yo leí no era este. Si usted habla de este documento, las
opiniones que dicen que sea mejor dar muerte a los embriones congelados son, en
mi opinión, malas, estoy en desacuerdo con ello.
SR. CLIFFORD: Señoría, puedo
acercarme al testigo.
EL TRIBUNAL: Puede.
POR EL SR.
CLIFFORD:
P.:
Permita que le muestre una página aquí que, desafortunadamente para mí, está en
francés.
R.: A
mí ya me va bien.
P.: Y le pediré si me puede leer el título del
documento.
R.:
(Leyendo en francés.)
P.: ¿Podría usted ...?
R.: Trataré de traducir.
Consejo acerca de la investigación sobre embriones humanos in vitro y su utilización para
propósitos clínicos y científicos.
P.: ¿Podría seguir usted
leyendo la página? Si no quiere ...
R.: Bueno, ¿qué le
interesa?
P.:
Sólo los encabezamientos.
R.: Recomendación para el uso de la fecundación in vitro como respuesta a la
infertilidad. Es muy largo.
P.: Bueno, esto es, de hecho, el informe de la comisión nacional,
¿no?
R.: Bueno,
señor, lo siento, pero no está impreso. Es algo hecho con ordenador. No veo aquí
ningún documento importante porque es ... probablemente se ha hecho un proyecto,
pero no se ha publicado como un consejo definitivo porque, como yo sé, lo que he
oído en la televisión, dijeron que no han llegado a una opinión sobre esto. Lo
siento, pero de todos modos no importa. Es un cuerpo consultivo.
P.: Me siento algo sorprendido
por esta respuesta, doctor Lejeune, porque se me ha dado a entender —aquí me
puede corregir— que en diciembre de 1986 un comité de distinguidos científicos
franceses hizo su informe al gobierno. El informe comenzó en
1983.
R.: No,
no, no ha habido ningún consejo definitivo dado por este grupo acerca de este
problema en concreto. Lo han discutido, y han dicho que seguirán discutiéndolo,
hasta donde yo sé.
P.: ¿Hasta donde usted sabe?
R.: Uh-huh
(afirmativo).
P.: ¿Usted no está familiarizado con el informe de la comisión
nacional?
R.:
Cuando se publica, sí. Entonces lo leo. Pero eso no es un material publicado. No
veo a dónde quiere ir usted con este asunto.
P.: De hecho, doctor Lejeune,
¿estará usted de acuerdo conmigo, señor, que hay hombres distinguidos y eruditos
en su propio país de Francia que aceptan el punto de vista que cuando una pareja
se separa o se divorcia que aquellos embriones que puedan estar en
criopreservación deberían ser descartados o destruidos?
R.: Que existen personas que
piensan así es indudable, porque si dicen esto es porque lo piensan. Pero esto
no demuestra que tengan razón.
P.: Claro que no. Claro, no. Y,
naturalmente, ¿supongo que porque usted tiene sus propios sentimientos, usted
concedería que esto no demuestra que tenga usted la razón?
R.: En esto, no estaría
totalmente de acuerdo con usted.
P.: Bueno, bueno. ¿Estaría
usted de acuerdo conmigo, doctor Lejeune, que realmente, claro, estamos hablando
acerca de lo que en este Tribunal va a ser una cuestión legal?
R.: Sí, en
parte.
P.: Y que
la cuestión legal es cita, ¿qué derechos debería tener un embrión legalmente, si
los tiene?
R.:
Estoy en desacuerdo con esto. No estoy pensando en el derecho de los embriones;
estoy pensando en el deber de los padres y de la sociedad. El deber es algo
diferente.
P.:
Hablemos del deber porque ésta es una palabra que el Tribunal puede comprender.
¿Usted cree, de hecho, que hay un deber, y un fuerte deber, de llevar, o
intentar llevar un embrión a su término y al nacimiento?
R.: Los embriones han sido
congelados con este propósito.
P.: No me estoy refiriendo
tanto a los siete embriones particulares de este caso, sino a cualquier embrión
que haya sido producido por FIV o fecundación in
vitro.
R.:
Si ha sido producido, lo ha sido con el propósito de poder ser implantado en
algún lugar donde se pueda desarrollar, es decir, en el vientre.
P.: De modo que usted cree que
el hombre tiene el deber de llevarlo a la vida, o más bien de llevarlo al
nacimiento, ¿es esto así?
R.: ¿Qué hombre?
P.: Este hombre, el que ha sido donador del esperma.
R.: Sí.
P.: ¿Que tiene un deber, un
deber moral de llevarlo a término?
R.: Sí.
P.: ¿Y cree usted que la mujer
tiene este deber?
R.: Creo que si no pensara que tiene este deber, no habría aceptado
el inicio del proceso.
P.: Ahora bien, ¿usted es mejor conocido por su descubrimiento del
cromosoma relacionado con el Síndrome de Down?
R.: Usted ha investigado desde
aquel momento otras condiciones o enfermedades, condiciones de anormalidad que
se relacionan con los cromosomas que son transmitidos por herencia. ¿Es
así?
R.:
Sí.
P.: Si he
comprendido lo que también nos dijo esta mañana, es posible saber al nivel del
zigoto si ...
R.: No al nivel de zigoto.
P.: ¿Al nivel de
embrión?
R.: Sí,
y de embrión tardío.
P.: ¿A nivel de embrión tardío si este ser humano sufrirá o no del
Síndrome de Down?
R.: Oh, sí, sí.
P.: Y como ...
R.: De hecho, es esencialmente para un feto. Es después de dos
meses.
P.: ¿Pero
no hay razón alguna, que usted sepa, supongo, por la que en algún punto en el no
muy distante futuro pudiésemos incluso hacer este diagnóstico al nivel del
embrión?
R.: En
algún punto del futuro, podría no haber ninguna razón en contra.
No estoy pensando en el derecho de los
embriones; estoy pensando en el deber de los padres y de la sociedad. El deber
es algo diferente.
P.: ¿Deduzco de su
testimonio, doctor Lejeune, que creería que incluso si el embrión, el ser humano
temprano, sufriese del Síndrome de Down o alguna otra condición o anormalidad
muy grave, que seguiría siendo el deber de la madre y del padre llevarlo a
término?
R.:
Diría que el deber es el de no matar, y este deber es universal. Y diría que si
por alguna técnica estuviese contemplando los cromosomas de este bebé y viese,
por ejemplo, que tiene la trisomía veintiuno, diría que esto es una enfermedad.
Pero si contemplo los otros cuarenta y seis cromosomas normales, vería la
condición humana del bebé. Y yo no condeno a un miembro de mi
raza.
P.: ¿Usted
creería que los donantes de aquel embrión tendrían un imperativo moral, un deber
de llevar aquel ...
R.: De no matar al embrión.
P.: ... aquel temprano ser a
una etapa posterior del ser humano?
R.: De no matarlo.
Diría que el deber es el de no matar,
y este deber es universal. Y diría que si por alguna técnica estuviese
contemplando los cromosomas de este bebé y viese, por ejemplo, que tiene la
trisomía veintiuno, diría que esto es una enfermedad. Pero si contemplo los
otros cuarenta y seis cromosomas normales, vería la condición humana del bebé. Y
yo no condeno a un miembro de mi raza.
Contribuciones relativas
P.: Permita ahora que
descienda a un nivel de preguntas más normales, doctor Lejeune. Tenga paciencia
conmigo. Tomemos un embrión en general, sólo declaraciones generales que podamos
hacer sobre todos los embriones que sean verdad. ¿Hay evidentemente una
contribución genética tanto de la mujer como del hombre?
R.: Sí, hay una contribución
del padre y de la madre.
P.: ¿Del padre y de la madre?
R.: Sí.
P.: ¿Y sin la contribución de
ambos no habría embrión?
R.: Correcto.
P.: De modo que en este sentido, las contribuciones de la madre y la
contribución del padre ...
R.: Son ambas necesarias.
P.: ¿Son
iguales?
R.: No,
no son iguales. Son diferentes, pero son ambas necesarias.
P.: Ambas ...
R.: Necesarias, de manera
absoluta.
P.: Y
ahora hablemos acerca de un embrión determinado, de un ser humano temprano, y
contemplemos a este temprano ser humano cuando llega a ser un ser humano tardío.
Evidentemente, por lo que se refiere a la constitución genética de esta persona
en particular, podría estar más influido por la contribución genética de la
madre, al menos en algunas áreas, o podría estar más influido por la
contribución del padre.
R.: Quién sabe.
P.: Quién sabe. Y, claro, a no ser que lo examinásemos, no lo
sabríamos.
R.:
Uh-huh (afirmativo).
P.: ¿Y desde luego usted no está diciendo ante este tribunal que las
mujeres contribuyen más material genético?
R.: De hecho, me veo obligado a
decir que sí, que contribuyen más material genético. Por ejemplo, todo el ADN de
la mitocondria proviene de la madre, no del padre. Esto da una pequeña
diferencia. Es un hecho.
P.: ¿Es un hecho?
R.: Es un hecho.
P.: Pero también es un hecho
que sin la contribución de ambos ...
R.: Sin duda, ambas son
necesarias.
P.:
Pero usted no está aquí hoy diciéndonos, doctor Lejeune, que la razón, la única
razón por la que la señora David deba ganar este caso y prevalecer es debido a
que su contribución de ADN pueda haber sido algo superior a la contribución de
ADN del señor Davis, ¿verdad?
R.: No comprendo su pregunta.
No puedo ver cómo se puede resolver un problema judicial con contribuciones de
ADN.
P.: ¿Usted
está diciendo que en su opinión se debería permitir que esos embriones se
desarrollasen en el seno de esta joven porque usted cree que son seres humanos
tempranos?
R.:
Creo que son seres humanos tempranos, y se me ha dicho que su madre les ofreció
abrigo. ¿Quién podría negarse a esto?
P.: ¿Pero no debido a la
contribución del ADN?
R.: Porque son la propia carne de ella.
P.: Bueno, también son la carne
propia de él, ¿no?
R.: Sí.
P.: ¿Y evidentemente él será el padre de ellos para siempre, por el
resto de su vida, si hay niños?
R.: (El testigo inclina la
cabeza en sentido afirmativo.)
P.: No negaría usted que esto
debería tener un efecto, ¿verdad?
R.: No negaría nada.
Creo que son seres humanos tempranos,
y se me ha dicho que su madre les ofreció abrigo. ¿Quién podría negarse a
esto?
Propiedad frente a vida
P.: Entiendo, doctor
Lejeune, por tanto, que si usted creyese que un embrión no era un ser humano tal
como se emplea el término en una forma ética, o legal, o moral, o filosófica, o
religiosa, que su perspectiva del caso podría haber sido
diferente?
R.:
Del todo. Si estuviese convencido de que aquellos seres humanos tempranos son,
de hecho, piezas de propiedades, bueno, la propiedad se puede descartar, y no me
interesa a mí como genetista. Pero si se trata de seres humanos, que lo son,
entonces no se les puede considerar como propiedad. Necesitan
custodia.
P.: En
lo que esto consiste en realidad es en lo que pueda ser el embrión desde una
perspectiva filosófica, ética, legal. En su mente, señor, ¿ha llegado usted a la
muy firme convicción de que el embrión temprano o el embrión es un ser humano,
un ser humano temprano, como lo ha descrito?
R.: Sí.
P.: ¿Y reconoce usted que en
las mentes de otros hombres, tras un prolongado y dilatado pensamiento, hombres
eruditos, han llegado a una conclusión opuesta a la de usted?
R.: No, no estoy de acuerdo con
esto?
P.: ¿Usted
no está de acuerdo con esto?
R.: Todavía no he visto a ningún
científico que llegue a la opinión de que sea una
propiedad. Ahí está la cuestión. Se trata de si
son una propiedad que pueda ser descartada, o si son seres humanos que
deban ser entregados en custodia. Esto es. Usted me hace una pregunta,
y yo le contesto con precisión: Nunca he oído a ninguno
de mis colegas —y diferimos en cuanto a opinión en muchas cosas,
pero nunca he oído a ninguno de ellos decirme o decir a ninguna
otra persona que un embrión congelado fuese propiedad de
alguien, que pudiera ser vendido, que pudiera ser destruido como una
propiedad; nunca, nunca he oído tal cosa.
P.: Sólo para comprender lo que
usted nos está diciendo, ¿debo entender, doctor Lejeune, por su testimonio que
usted estaría opuesto al aborto?
R.: Oh, me disgusta matar a
nadie. Esto es muy cierto, señor.
P.: ¿Usted creería que el
aborto no debería ser legal?
R.: Esta es otra cuestión
distinta. Pienso que abortar es matar a personas, y pienso que en una buena
jurisdicción se conseguiría que los que matan a gente no aparezcan a menudo. No
se puede impedir todo.
P.: ¿Debo entender también que su base para esta creencia es que el
feto o el embrión es un ser humano temprano?
R.: Exactamente. Si se tratase
de un diente, no me preocuparía.
Nunca he oído a ninguno de mis colegas
... que un embrión congelado fuese propiedad de alguien, que pudiera ser
vendido, que pudiera ser destruido como una propiedad; nunca, nunca he oído tal
cosa.
¿La gallina o el huevo?
P.: Finalmente, doctor
Lejeune, querría darle las gracias primero por haber venido aquí a Maryville,
Tennessee, para compartir sus perspectivas científicas y filosóficas con el
Tribunal. Espero que disfrute de su estancia y que su viaje de regreso sea
grato. Sólo tengo una pregunta más que hacerle. ¿Bien? ¿Qué es
esto?
R.: Bueno,
desde aquí supongo que es un huevo, pero no estoy seguro.
P.: Permita que me acerque un
poco.
R.: Parece
un huevo.
P.:
¿Es un huevo?
R.: Lo parece.
SR. CLIFFORD: Gracias, doctor. Pensé que iba a
decirme que era una gallina temprana.
EL TESTIGO: Oh...
SR. CLIFFORD: No
tengo ninguna otra pregunta.
EL TESTIGO: Su Señoría.
EL TRIBUNAL: Puede
responder, si lo desea.
EL TESTIGO: Sí, querría responder a esto porque nunca
he pretendido poder ver a través de la cáscara. No sé si ha sido fertilizado,
por lo que no puedo saber si es una gallina temprana.
POR EL SR. CLIFFORD:
P.: Bien. Hablemos un
momento acerca de la diferencia. Si yo hubiese tenido en esta mano una gallina
viva, ¿estaría usted de acuerdo conmigo en que si la tomase y le aplastase la
cabeza, sentiría dolor?
R.: Oh, probablemente.
P.: ¿Que se sentiría
asustada?
R.:
Sí.
P.: ¿Y que
sufriría un estrés psicológico, si es que se puede emplear este término con una
gallina?
R.: No
soy competente en psicología, como usted me ha dicho, y especialmente no acerca
de las gallinas.
P.: Pero si tomo este huevo y, suponiendo que esté fertilizado —no
haría realmente esto, Jay— pero si lo aplastase en mi mano, este huevo no
sentiría dolor, no sería en absoluto consciente de lo que le estaba sucediendo,
¿verdad?
R.: Sí.
Pero seguiría siendo una gallina y sólo una gallina.
P.: ¡Pensaba que me había dicho
que era un huevo!
R.: Usted me ha dicho que era una gallina.
SR. CLIFFORD: No tengo
más preguntas.
Bien. Hablemos un momento acerca de la
diferencia. Si yo hubiese tenido en esta mano una gallina viva, ¿estaría usted
de acuerdo conmigo en que si la tomase y le aplastase la cabeza, sentiría
dolor?
(Una breve discusión fue eliminada para que no constase
en acta.)
REPREGUNTA
POR EL SR. TAYLOR:
P.: Doctor Lejeune,
tengo sólo unas pocas preguntas. Usted ha testificado con anterioridad que en el
caso de la congelación de embriones humanos, la temperatura se hace descender
sólo a, creo, ciento ochenta o ciento noventa grados centígrados bajo cero. ¿Es
así?
R.:
Generalmente, sí.
P.: ¿Y que debido a que esto no es un cero absoluto, sigue habiendo
ciertos procesos que prosiguen dentro de estos embriones?
R.: Muy
lentamente.
P.:
Y que debido a esto, es su opinión que la vida o los procesos no se suspenden
completamente, y que por ello el embrión sigue envejeciendo o desarrollándose.
¿Es así?
R.: No,
no sigue desarrollándose, pero puede envejecer en el sentido de perder algunas
propiedades debido a la agitación de las moléculas y a que no hay posibilidad de
reparación. Es la razón por la que si se congelan células, células ordinarias en
un cultivo de tejido, y luego se descongelan, al cabo de un mes se tendrá un
noventa por ciento de groove [hendidura ¿?], después de diez años se tendrá el cincuenta por
ciento, de modo que finalmente algunas de ellas habrán muerto en el
proceso.
P.: ¿Es
pues su opinión que si se deja indefinidamente a estos embriones en esta
condición de congelación, que finalmente perecerán?
R.: Si tuviesen que ser
protegidos durante largo tiempo, los pondría en hidrógeno líquido, pero esto
será muy costoso.
P.: Si están en nitrógeno líquido, que no está en el cero absoluto,
¿es su opinión que en último término perecerán?
R.: No puedo decir en qué
plazo, pero sí en último término.
P.: ¿Es su opinión que el
efecto final de su almacenamiento en criopreservación tendría en último término
el mismo efecto que destruirlos ahora?
R.: En último término sí, pero
no me gusta hablar acerca de un largo plazo de tiempo porque no estoy seguro de
lo que pueda suceder en medio.
P.: Sí, señor. Usted ha
indicado que no objeta en contra de la fecundación in vitro como proceso,
¿verdad?
R.: No
lo favorezco por razones teóricas. Supongo que es un truco que empleamos en el
presente estado de conocimientos, pero no es la mejor respuesta. Si lee los
diarios, parece ser la última palabra acerca de ayudar a la reproducción, y yo
supongo que es una mala idea. Pero ésta es una opinión técnica.
P.: Aunque no sea una solución
definitiva, la solución ideal, usted concedería que muchas, muchas parejas
infecundas han sido ayudadas mediante la fecundación in vitro, ¿verdad?
R.: Consideraría que algunas
han sido ayudadas, pero el número que han sido ayudadas mediante otros métodos
es mucho mayor. Pero algunas han sido ayudadas, sin duda alguna.
P.: Doctor, usted ha indicado
que algunas de las razones por las que objetaba a la criopreservación era debido
a que hay una tasa de mortalidad, a que un cierto porcentaje de los embriones no
sobreviven al proceso, ¿es esto correcto?
R.: No se trata sólo de esto.
Ésta es una de las razones, pero no es la única razón.
P.: ¿Es usted consciente,
doctor, que en un ciclo normal, un ciclo reproductivo normal, que hasta un
sesenta por ciento de los óvulos producidos por una madre son realmente
fecundados? ¿Está usted familiarizado con esta estadística en
particular?
R.:
No, no sé qué quiere decir usted.
P.: Se nos ha dicho que hasta
un sesenta por ciento de los óvulos producidos por una madre pueden que lleguen
a ser en realidad fertilizados, pero que estadísticamente sólo veinticinco
realmente resultan en un nacimiento.
R.: Usted se refiere a la
muerte temprana de seres humanos tempranos. Bueno, éste ha sido un campo muy
debatido. Hasta allí donde podamos saber, podemos apoyarnos en animales
experimentales, porque podemos comprobar la cantidad de cuerpos amarillos que se
desarrollan en el ovario y que nos dicen cuántos huevos se han puesto y
contemplamos la camada, por ejemplo, en los ratones o en otros animales. Parece
que un treinta por ciento de los concebidos mueren, pero que más del sesenta por
ciento de los concebidos llegan al nacimiento y a la normalidad. Esto se ha
establecido en muchos animales no domesticados. Luego parece que la cantidad de
muertes tempranas ha sido recientemente sobrestimada en nuestra especie.
Supondría yo que es de alrededor del treinta por ciento. Algunos han dicho
sesenta por ciento. Yo supondría que está más cerca del treinta que del sesenta,
pero esto es ...
P.: Usted reconoce ...
R.: Un número
considerable.
P.: Usted reconoce, ¿verdad, doctor?, que cuando un hombre y una
mujer intentan tener un hijo mediante una normal relación sexual, hay un
porcentaje de embriones seres humanos, en su terminología, que son creados y que
nunca resultan en nacimiento: ¿Es éste un riesgo que se
encuentran?
R.:
Es difícil responder a su pregunta, porque algunas de esas fecundaciones son
probablemente fecundaciones anormales que pueden ser quistes tempranos o lo que
llamamos quistes vacíos que probablemente no son realmente unas fecundaciones
verdaderas. Es muy complejo eso, pero estoy de acuerdo con usted en que el
camino de la vida es peligroso, incluso al mismo comienzo.
P.: Supongo, doctor, que mi
pregunta es que incluso en la relación normal al tratar de conseguir un
embarazo, habrá algunos riesgos de que algunos de los embriones no sobrevivirán,
lo mismo que en la fecundación in
vitro, ¿no?
R.: Así es.
P.: Finalmente, doctor, tal
como he entendido su testimonio aquí hoy, si usted diese su consejo a su Señoría
acerca de una solución para este problema tan difícil, su primera preferencia
sería que el embrión fuese devuelto a la madre, en este caso la señora Davis.
¿Es así?
R.:
Iría paso a paso si usted me pregunta. ¿Puedo, Señoría?
EL TRIBUNAL: Diría en
primer lugar que no se trata de una propiedad, por lo que no deben ser
destruidos. En segundo lugar, han sido puestos en suspensión de tiempo con la
esperanza de que algún día recibirán el abrigo de su propia madre, y su madre
les ofrece abrigo. No veo ninguna razón para no concederle esto a ellos y a
ella.
POR EL SR. TAYLOR:
P.: Permita llevar esto
un paso más adelante: Si su Señoría fuese a decir por alguna razón que no es
apropiado que la señora Davis, su madre, tenga estos embriones, ¿estaría
entonces de acuerdo usted en que la segunda preferencia, la segunda mejor
solución, sería donarlos a alguna otra pareja, a alguna otra madre que los
llevase al ser, o que intentase llevarlos al ser?
Es muy complejo eso, pero estoy de
acuerdo con usted en que el camino de la vida es peligroso, incluso al mismo
comienzo.
La sabiduría de Salomón
R.: Estaría de acuerdo
con esto porque así se preservaría la vida de los embriones, pero luego, si se
está de acuerdo con esto, volvemos a la sabiduría de la decisión de Salomón. La
verdadera madre es la que prefiere que el bebé sea dado a otra antes que se dé
muerte al bebé. Entonces yo supongo que el magistrado estaría del lado de
Salomón.
SR. TAYLOR: Todos esperamos que su Señoría tenga la sabiduría de
Salomón. Gracias, doctor.
EL TRIBUNAL: ¿Tiene usted algo que añadir?
SR.
CHRISTENBERRY: No, gracias, Señoría.
EL TRIBUNAL: Algo que
repreguntar?
SR. CLIFFORD: No, Señoría.
EL TRIBUNAL: Doctor Lejeune, puede
bajar y sentarse allá junto al señor Palmer y al señor Christenberry.
(Se excusa al testigo.)
Nota
editorial:
La decisión del Juez Young, que daba la custodia
exclusiva a Mary Sue Davis Stowe, fue apelada por Junior Davis cuando Stowe
intentó donar los embriones a otra pareja sin hijos para su implantación. El
Tribunal de Apelaciones de Tennessee en Knoxville otorgó a Junior Davis la
custodia conjunta de los embriones. Por cuanto Junior Davis ha dicho que
preferiría ver los embriones destruidos antes que ser llevados a término por
otra pareja, la nueva decisión le da de manera efectiva la autoridad para
asegurar que los embriones permanezcan congelados hasta que
perezcan.
Fuente: transcripción aparecida en Origins Research, Vol. 13, Nos.
1-2, 1990, págs. 1-2, 8-9, 12-18 y 20. Órgano de Students for Origins Research,
P.O. Box 38069 * Colorado Springs, CO 80937-8069, EE. UU.
Traducción: Santiago Escuain
© Santiago Escuain 1997 por la tradución
SEDIN - Servicio Evangélico de Documentación e Información, 1995.
Apartado 13
08200 SABADELL
(Barcelona)
ESPAÑA
Volver a índice de Génesis 4
De vuelta al índice general
De vuelta a la página principal
© SEDIN 1997